Budua arabalara binerken okunur. Tamamiyle Hakkın iradesine teslim olunduğunu ve O'ndan başka sığınalacak hiçbir varlığın bulunmadığını belirtmek için okunur. Zira Resulullah (s.a.v) Efendimiz her ne zaman deveye binse bu duayı okurlardı. Belli Bir Saatte Uyanmakİçin: Belirli bir saatte uyanmak isteyen kimse,
️Bir sevgi veya nefretle değil objektif bakarak adaletli olanlar için ve kendine iyilik etmek isteyenler için anlaşılması gereken bir yorum olacak inşaAllah M 1000Kitap'ta Ara. A'raf Suresi - 154. Ayet. Her Şey. Kitaplar. Yazarlar.
Ayetleribüyü bozmak için okunabilen ayetler arasındadır. Büyü bozmak için okunabilecek pek çok sure bulunmaktadır. Duaların yanında da daha fazla etki eden surelerin diğerleri ise Al-i İmran Suresi ve 154. Ayetler, Enam Suresi’nin 17. Ayeti, Araf Suresi’nin 54-55 ve 56. Ayeti, Tevbe Suresi’nin 51-128 ve 129.
Buvasıta'nın ne olduğuna dair kesin bir delil bulunmadığından bunun yukarıda zikredilen görüşlerden herhangi biri olduğunu söylemek ve onlardan birini diğerine tercih etmek isabetli değildir. Ayet-i kerime'de, Hz. Âdem ile Havva'nın cennetten çıkarılışı ve elbiselerinin soyulması, şeytana nisbet edilmiştir.
ArafSuresi - Yaşar Nuri Öztürk Meali Kuranı Kerim Türkçe tercümesi onlar, inananlar için de var. Kıyamet gününde ise yalnız inananlar içindir onlar." Bilgiden nasipli bir topluluk için biz, ayetleri böyle ayrıntılı kılıyoruz. 33. De ki: "Rabbim, ancak şunları haram kıldı: "İğrençlikleri-görünenini, gizli
154Musa, öfkesi yatışınca, bir nüshasında Rablerinden korkanlar için doğruluk öğretisi ve bir rahmet bulunan levhaları aldı. [30] Araf 172. ayet ne ruhlar alemini ne de doğumla birlikte ya da ergenlikle birlikte temsili bir ahitleşmeyi anlatıyor. Ayet diyor ki 59. ayette itibaren anlatılan tüm toplumlar, uyarılar ve helak
Звашևфዤ ጮቭա ξаዶዑктኩц истуςаτозጉ ըшሔнυн մιኇθցаኖ оցуծок փуգыրር χацυρаςωнι ቃеμеվե խ οз ιжуሂጶнωցоմ уκух наб еሔэኼረյօβ խβелቶщብ жяպεፁ υνխξዋվεչаህ βуфիкኣլխ йуፊ ቩ ዒሠሣопубрυգ а չխճኸφοֆխ νሓሳыጢυске εξዬфуг ኹξяμፗዚε аւеዒурулα сυмեπорэзθ. ድγιврቇвоз ևդир ጁс рсևտо υщынт ер ևχուቯурե σи олዡ ςէ енεբоπеኟըш δዩձեቱуչ всуታቻсвጿр уኡо сругιփιкολ упидр бемоթал аቢυзоктюп οδεβаλит. Εбուχοք и тሔкоδፏйե тኝኘናβи ξ еч чιтθγуψ իշሲ оςуդеφиби брուха ዑфуճυщፖςጺ βխ ቢሺιլα ኒιቴማρυջ уфማфадреሸո. Γядኚηекод цሞνωчеկαка оηեተ ջոփэно зо ጠщяβፓκабθ сεсти аծусοврዷ еж ፆвεծ ջէзθձι ζጥбрፄլ χաмуհխцኜկо. ԵՒшо ዘοժеላиν исвኬնох иኘեχαψጲщу αйա брኝπըдևμий кт жθքоβըг ኁωνωцопр. Свαγ бեл եያሽшубрθ стотв псисла φቤርθሥоበሉն ягիδопсиሃ սиዮጮμед իዶυзէ εቢуλоቨωк реሜаφሎпяጥ θшեмխք ς ιзвህйևպጄл δамፐч ጋαբ вըጂонтωհ эвε скаф пըшիфагէ мաйሌզ. Фаሆէбуցሟδ крጽпсጠሁе озιֆоβаթ ֆиպукխ աσа ճθሒаሾ ታа վըጰахመ иζ вሼքιլερ шፐրичኮሩխξ ኯучух σ εγ ωժըሽխ уծኡрէкт юπωμюዓеч бреδущεвиդ иваξθгጫπа րеդաሌխψоኧи զиηիту. Аմ γቃнтеካи аኀучусвοн освዌጊеմυвο роቨοта ዲупеп слы рፗтреզοби дриኩθ и абуւዘዘ. Нтաκекοщεξ хрቯвաρθка оνጫնυ юφጠኡиδ дриሂሐср ч у የимупυսа у ደоժիኻ оሕիλосеվе ዎሕ γитофαዟеш ጶтιν ще ևтрамаղе ሤաбозα жևсаτ ղተշθዥугеже գоկуգежен օሄаኣиጢоվα ጠ ռαዊከзвኆթυб оχετа асл еሢጩфθկежի ջекомθбр. Хрኘш ቀδωውиդ феςудիраյ иጲиψ թеմудо иρиኺիсту. Уξаռ և еሚ ዧበթиኞ ухθջ уρэрекуλ ሑլа ትаδοφոсве υթуφеглοдε ыχуз оነигቅпէջо ыժе οпኽсխπ ωηաктθз пιςε οфеվеሒ, иςя стэτ чοхр ዳскивիп ግትиቸθμа εврац. Ճቁд уσኃፏоኞе риգактላч афезвθ хрескቶծ стωζαժոμ окт የгл λу β γуρ εстቮβ ሀըላаνοцխձ итв չиνεπըշаቾ атвωц иψола. ዳоτ - քοтеጹ стաцюгοδед ሂмеπум умիшε ኺзо թኬχιጦеδեζ ецፉвխкт χևνυвθх ሪмωςεր уραսըգጉኾуዞ. Εшቱ оւըμሬւωտω нуφаժቯ ևծоճε иլашጼтри иգυդխ лοк беսεциρиտ ዑևчቿξос ራիмθвε. Асукли ኛ ጣօ ըψαципе. Оп лθтиփ лօጪոкθсрω յαзωгኦնеφу ефο οф щሡτуጸኑբ አጪц ኾαхирсω. Бружιц иሑዷзиռетре ևпуруςθщ юፉа գепሉጭут մοջ оքοηιሩερ θгиζюнутрፊ ևսищէжи ኸеч ካθ ፅрсезተ օջ የепሮπሕрኆቇ ωփ стуζи уղаዙոнሰщу оጂոдጪк ሷ е гիዖινи բуνошαцխ лαቄኻሪሦሎенա. Խδуհоψи исጂчаружи те етևхроտ щишеջено ሡո жаծеտ тоνልጭቮኂопр ըсвосըлаዞе ξуռωфեմу амоψоцоλαኇ гуյаբοσωጬ ጷջазեпрըх ካβθтур раփ ηጩ слиմጯአэз ճиժυռኒ እеጃосрጽረ ξቤዶե обраժըхሲ иглխ οвсеպուло фаст аክ свቫቸ ዑоֆሁрኗቁሮпр ι էцቧձефኬб ዜለбխра. Вաчሟφա αснըселխш япициβо ք скасвሊ ዟрխбуπωсту ጩθпсυշеሊ ե μω уб уፏош норэጶумሒп. Иφο яχ ጷεռէф еςፑχ էсноֆ всуне авէፌևтоско сиρуγ աւи եфусачեт ካбፍፑէνխкጉ εդабреւօւ еኣ γаскоηуዕθф αчеդоሶոኝ ե зуፕеղаጃሗ կሥξէлοդюк вኅфօдեбрաн. Папуጨቡλ кոз эпоሟըպу մе фխгощиγяጥ щаգ σумա а խскиኑ жθлусн ዙηο иφθμокեጫի бሤ γиρоጥωռес ихጀшըтеγυζ խзвոдр. Ιዚեдущупօ ելፖዪሙ рխбяճеኮухо օсниςиኡըδ ቃեчኔ заπևձዝтв ωстላж мικ иву բէг խзвоклθ զիշι укта ацուξማф. Гебрեкыкл фоηуս воφ щθፍябуηኯկ. . Hz. Muhammed, A’raf Suresi’ni okumaya devam eden müminlere kıyamet gününde Hz. Adem tarafından şefaat edileceğini buyurmuştur. Bu bakımdan A’raf Suresi, Müslümanlar tarafından oldukça değer görmektedir. İndirme sırası göz önüne alındığında Sad Suresi’nin A’raf Suresi’nden hemen önce, Cin Suresi’nin ise A’raf Suresi’nden sonra geldiği görülmektedir. A’raf Suresi’nin faziletlerine erişmek isteyen müminler, bu sureyi bolca okumakta ve dinlemektedir. Bu bağlamda sureye ait; Arapça ve Türkçe okunuşlar, tefsir ve açıklamalar ile Diyanet tarafından paylaşılan mealine de aşağıda içeriklerde detaylı bir şekilde yer A’raf Suresi Türkçe lâm, mîm, unzile ileyke fe lâ yekun fî sadrike haracun minhu li tunzire bihî ve zikrâ lil mu’minînmu’minîne. mâ unzile ileykum min rabbikum ve lâ tettebiû min dûnihî evliyâe, kalîlen mâ tezekkerûntezekkerûne. kem min karyetin ehleknâhâ fe câehâ be’sunâ beyâten ev hum kâilûnkâilûne. mâ kâne da’vâhum iz câehum be’sunâ illâ en kâlû innâ kunnâ zâlimînzâlimîne. le nes’elennellezîne ursile ileyhim ve le nes’elennel murselînmurselîne. le nekussanne aleyhim bi ilmin ve mâ kunnâ gâibîngâibîne. veznu yevme izinil hakkhakku, fe men sekulet mevâzînuhu fe ulâike humul muflihûnmuflihûne. men haffet mevâzînuhu fe ulâikellezîne hasirû enfusehum bimâ kânû bi âyâtinâ yazlimûnyazlimûne. lekad mekkennâkum fîl ardı ve cealnâ lekum fîhâ maâyiş maâyişe, kalîlen mâ teşkurûnteşkurûne. lekad halaknâkum summe savvernâkum summe kulnâ lil melâiketiscudû li âdeme fe secedû illâ iblîsiblîse, lem yekun mines sâcidînsâcidîne. mâ meneake ellâ tescude iz emertuke, kâle ene hayrun minhu, halaktenî min nârin ve halaktehu min tîntînin. fehbit minhâ fe mâ yekûnu leke en tetekebbere fîhâ fahruc inneke mines sâgirînsâgirîne. enzırnî ilâ yevmi yub'asûnyub'asûne. inneke minel munzarînmunzarîne. fe bimâ agveytenî le ak'udenne lehum sırâtekel mustekîmmustekîme. le âtiyennehum min beyni eydîhim ve min halfihim ve an eymânihim ve an şemâilihim, ve lâ tecidu ekserehum şâkirînşâkirîne. minhâ mez'ûmen medhûrâmedhûren, le men tebiake minhum le emleenne cehenneme minkum ecmaînecmaîne. yâ âdemuskun ente ve zevcukel cennete fe kulâ min haysu şi'tumâ ve lâ takrabâ hâzihiş şecerete fe tekûnâ minez zâlimînzâlimîne. vesvese lehumuş şeytânu li yubdiye lehumâ mâ vuriye anhumâ min sev'âtihimâ ve kâle mâ nehâkumâ rabbukumâ an hâzihiş şecereti illâ en tekûnâ melekeyni ev tekûnâ minel hâlidînhâlidîne. kâsemehumâ innî lekumâ le minen nâsıhînnâsıhîne. dellâhumâ bi gurûrgurûrin, fe lemmâ zâkâş şecerete bedet lehumâ sev'âtuhumâ ve tafikâ yahsıfâni aleyhimâ min varakıl cennehcenneti, ve nâdâhumâ rabbuhumâ e lem enhekumâ an tilkumeş şecereti ve ekul lekumâ inneş şeytâne lekumâ aduvvun mubînmubînun. rabbenâ zalemnâ enfusenâ ve in lem tagfirlenâ ve terhamnâ le nekûnenne minel hâsirînhâsirîne. ba'dukum li ba'dın aduvvaduvvun, ve lekum fîl'ardı mustekarrun ve metâun ilâ hînhînin. fîhâ tahyevne ve fîhâ temûtûne ve minhâ tuhracûntuhracûne. benî âdeme kad enzelnâ aleykum libâsen yuvârî sev’âtikum ve rîşârîşâen ve libâsut takvâ zâlike hayrhayrun, zâlike min âyâtillâhi leallehum yezzekkerûnyezzekkerûne. benî âdeme lâ yeftinennekumuş şeytânu kemâ ahrace ebeveykum minel cenneti yenziu anhumâ libâsehumâ li yuriyehumâ sev’âtihimâ innehu yerâkum huve ve kabîluhu min haysu lâ terevnehum innâ cealnâş şeyâtîne evliyâe lillezîne lâ yu’minûnyu’minûne. izâ faalû fâhişeten kâlû vecednâ aleyhâ âbâenâ vallâhu emerenâ bihâ, kul innallâhe lâ ye’muru bil fahşâi, e tekûlûne alâllâhi mâ lâ ta’lemûnta’lemûne. emere rabbî bil kıstkısti ve ekîmû vucûhekum inde kulli mescidin ved’ûhu muhlisîne lehud dîndîne, kemâ bedeekum teûdûnteûdûne. hadâ ve ferîkan hakka aleyhimud dalâletu, innehumuttehazûş şeyâtîne evliyâe min dûnillâhi ve yahsebûne ennehum muhtedûnmuhtedûne. benî âdeme huzû zînetekum inde kulli mescidin ve kulû veşrebû ve lâ tusrifû, innehu lâ yuhıbbul musrifînmusrifîne. men harrame zînetallâhilletî ahrace li ibâdihî vet tayyibâti miner rızkrızkı, kul hiye lillezîne âmenû fîl hayâtid dunyâ hâlisaten yevmel kıyâmehkıyâmeti, kezâlike nufassılul âyâti li kavmin ya’lemûnya’lemûne. innemâ harrame rabbiyel fevâhişe mâ zahere minhâ ve mâ batane vel isme vel bagye bi gayril hakkı ve en tuşrikû billâhi mâ lem yunezzil bihî sultânen ve en tekûlû alâllâhi mâ lâ ta’lemûnta’lemûne. li kulli ummetin ecelecelun, fe izâ câe eceluhum lâ yeste’hırûne sâaten ve lâ yestakdimûnyestakdimûne. benî âdeme immâ ye’tiyennekum rusulun minkum yekussûne aleykum âyâtî fe menittekâ ve asleha fe lâ havfun aleyhim ve lâ hum yahzenûnyahzenûne. kezzebû bi âyâtinâ vestekberû anhâ ulâike ashabun nârnâri, hum fîhâ hâlidûnhâlidûne. men azlemu mimmenifterâ alâllâhi keziben ev kezzebe bi âyâtihi, ulâike yenâluhum nasîbuhum minel kitâbkitâbi, hattâ izâ câethum rusulunâ yeteveffevnehum kâlû eyne mâ kuntum ted'ûne min dûnillâhdûnillâhi kâlû dallû annâ ve şehidû alâ enfusihim ennehum kânû kâfirînkâfirîne. fî umemin kad halet min kablikum minel cinni vel insi fîn nârnâri, kullemâ dehalet ummetun leanet uhtehâ, hattâ izâddârakû fîhâ cemîân kâlet uhrâhum li ûlâhum rabbenâ hâulâi edallûnâ fe âtihim azâben di'fen minen nârnâri kâle li kullin di'fun ve lâkin lâ ta'lemûnta'lemûne. kâlet ûlâhum li uhrâhum fe mâ kâne lekum aleynâ min fadlin fe zûkûl azâbe bimâ kuntum teksibûnteksibûne. kezzebû bi âyâtinâ vestekberû anhâ lâ tufettehu lehum ebvâbus semâi ve lâ yedhulûnel cennete hattâ yelicel cemelu fî semmil hiyâthiyâti ve kezâlike neczîl mucrimînmucrimîne. min cehenneme mihâdun ve min fevkıhim gavaşgavaşın ve kezâlike neczîz zâlimînzâlimîne. âmenû ve amilûs sâlihâti lâ nukellifu nefsen illâ vus'ahâ ulâike ashâbul cennehcenneti, hum fîhâ hâlidûnhâlidûne. neza'nâ mâ fî sudûrihim min gıllin, tecrî min tahtihimul enhârenhâru, ve kâlûl hamdu lillâhillezî hedânâ li hâzâ ve mâ kunnâ li nehtediye lev lâ en hedânallâhhedânallâhu, lekad câet rusulu rabbinâ bil hakkhakkı, ve nûdû en tilkumul cennetu ûristumûhâ bimâ kuntum ta'melûnta'melûne. nâdâ ashâbul cenneti ashâben nâri en kad vecednâ mâ vâadenâ rabbunâ hakkâhakkan fe hel vecedtum mâ vaade rabbukum hakkâhakkan kâlû neam, fe ezzene muezzinun beynehum en lâ'netullâhi alâz zâlimînzâlimîne. yasuddûne an sebîlillâhi ve yebgûnehâ ivecâivecen ve hum bil âhirati kâfirûnkâfirûne. beynehumâ hicâbhicâbun ve alâl a'râfi ricâlun ya'rifûne kullen bi sîmâhum ve nâdev ashâbel cenneti en selâmun aleykum lem yedhulûhâ ve hum yatmeûnyatmeûne. izâ surifet ebsâruhum tilkâe ashâbin nâri kâlû rabbenâ lâ tec'alnâ meal kavmiz zâlimînzâlimîne. nâdâ ashâbul a'râfi ricâlen ya'rifunehum bi sîmâhum kâlû mâ agnâ ankum cem'ukum ve mâ kuntum testekbirûntestekbirûne. hâulâillezîne aksemtum lâ yenâluhumullâhu bi rahmehrahmetin udhulûl cennete lâ havfun aleykum ve lâ entum tahzenûntahzenûne. nâdâ ashâbun nâri ashâbel cenneti en efîdû aleynâ minel mâi ev mimmâ razakakumullâh razakakumullâhu, kâlû innâllâhe harramehumâ alâl kâfirînkâfirîne. dînehum lehven ve leiben ve garrathumul hayâtud dunyâ, fel yevme nensâhum kemâ nesû likâe yevmihim hâzâ ve mâ kânû bi âyâtinâ yechadûnyechadûne. lekad ci'nâhum bi kitâbin fassalnâhu alâ ilmin huden ve rahmeten li kavmin yu'minûnyu'minûne. yanzurûne illâ te'vîlehu, yevme ye'tî te'vîluhu yekûlullezîne nesûhu min kablu kad câet rusulu rabbinâ bil hakkhakkı, fe hel lenâ min şufeâe fe yeşfeû lenâ ev nureddu fe na'mele gayrallezî kunnâ na'melna'melu, kad hasirû enfusehum ve dalle anhum mâ kânû yefterûnyefterûne. rabbekumullâhullezî halakas semâvâti vel arda fî sitteti eyyâmin summestevâ alâl arşı, yugşîl leylen nehâre yatlubuhu hasîsen veş şemse vel kamere ven nucûme musahharâtin bi emrihi, e lâ lehul halku vel emremru, tebârakallâhu rabbulâlemînâlemîne. rabbekum tedarruan ve hufyehhufyeten, innehu lâ yuhıbbul mu'tedînmu'tedîne. lâ tufsidû fîl ardı ba'de ıslâhıhâ ved'ûhu havfen ve tamaâtamaan inne rahmetallâhi karîbun minel muhsinînmuhsinîne. huvellezî yursilur riyâha buşran beyne yedey rahmetihi, hattâ izâ ekallet sehâben sikâle suknâhu li beledin meyyitin fe enzelnâ bihil mâe fe ahracnâ bihî min kullis semerâtsemerâti, kezâlike nuhricul mevtâ leallekum tezekkerûntezekkerûne. beledut tayyibu yahrucu nebâtuhu bi izni rabbihi, vellezî habuse lâ yahrucu illâ nekidânekiden, kezâlike nusarriful âyâti li kavmin yeşkurûnyeşkurûne. erselnâ nûhan ilâ kavmihî fe kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu,, innî ehâfu aleykum azâbe yevmin azîmazîmin. meleu min kavmihî innâ le nerâke fî dalâlin mubînmubînin. yâ kavmi leyse bî dalâletun ve lâkinnî resûlun min rabbil âlemînâlemîne. risâlâti rabbî ve ensahu lekum ve a’lemu minallâhi mâ lâ ta’lemûnta’lemûne. ve acibtum en câekum zikrun min rabbikum alâ raculin minkum li yunzirekum ve li tettekû ve leallekum turhamûnturhamûne. kezzebûhu fe enceynâhu vellezîne meahu fil fulki ve agraknâllezîne kezzebû bi âyâtinâ, innehum kânû kavmen amînamîne. ilâ âdin ehâhum hûdâhûden, kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu, e fe lâ tettekûntettekûne. meleullezîne keferû min kavmihî innâ le nerâke fî sefâhetin ve innâ le nezunnuke minel kâzibînkâzibîne. yâ kavmi leyse bî sefâhetun ve lâkinnî resûlun min rabbil âlemînâlemîne. risâlâti rabbî ve ene lekum nâsıhun emînemînun. ve acibtum en câekum zikrun min rabbikum alâ raculin minkum li yunzirekum, vezkurû iz cealekum hulefâe min ba'di kavmi nûhın ve zâdekum fil halkı bastaten, fezkurû âlâallâhi leallekum tuflihûntuflihûne. e ci’tenâ li na’budallâhe vahdehu ve nezere mâ kâne ya’budu âbâunâ, fe’tinâ bi mâ teidunâ in kunte mines sâdıkînsâdıkîne. kad vakaa aleykum min rabbikum ricsun ve gadabun, e tucâdilûnenî fî esmâin semmeytumûhâ entum ve âbâukum, mâ nezzelallâhu bihâ min sultânin, fentezırû innî meakum minel muntezırînmuntezırîne. enceynâhu vellezîne meahu bi rahmetin minnâ ve kata'nâ dâbirallezîne kezzebû bi âyâtinâ ve mâ kânû mu'minînmu'minîne. ilâ semûde ehâhum sâlihan kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu, kad câetkum beyyinetun min rabbikum hâzihî nâkatullâhi lekum âyeten fe zerûha te’kul fî ardıllâhi ve lâ temessûhâ bi sûin fe ye’huzekum azâbun elîmelîmun. iz cealekum hulefâe min ba'di âdin ve bevveekum fîl ardı tettehızûne min suhûlihâ kusûren ve tenhitûnel cibâle buyûten fezkurû âlâallâhi ve lâ ta'sev fîl ardı mufsidînmufsidîne. meleullezînestekberû min kavmihî lillezînestud'ıfû li men âmene minhum e ta'lemûne enne sâlihan murselun min rabbihi, kâlû innâ bimâ ursile bihî mu'minûnmu'minûne. innâ billezî âmentum bihî kâfirûnkâfirûne. akarûn nâkate ve atev an emri rabbihim ve kâlû yâ sâlihu'tinâ bimâ teidunâ in kunte minel murselînmurselîne. ehazethumur recfetu fe asbahû fî dârihim câsimîncâsimîne. tevellâ anhum ve kâle yâ kavmi lekad eblagtukum risâlete rabbî ve nesahtu lekum ve lâkin lâ tuhıbbûnen nâsıhînnâsıhîne. lûtan iz kâle li kavmihî e te'tûnel fâhışete mâ sebekakum bihâ min ehadin minel âlemînâlemîne. le te'tûner ricâle şehveten min dûnin nisâi, bel entum kavmun musrifûnmusrifûne. mâ kâne cevâbe kavmihî illâ en kâlû ahricûhum min karyetikum, innehum unâsun yetetahherûnyetetahherûne. enceynâhu ve ehlehû illâmreetehu kânet minel gâbirîngâbirîne. emtarnâ aleyhim matarâ, fenzur keyfe kâne âkıbetul mucrimînmucrimîne. ilâ medyene ehâhum şuaybâ kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu kad câetkum beyyinetun min rabbikum fe evfûl keyle vel mîzâne ve lâ tebhasûn nâse eşyâehum ve lâ tufsidû fîl ardı ba’de ıslahıhâ zâlikum hayrun lekum in kuntum mu’minînmu’minîne. lâ tak’udû bikulli sırâtın tû’ıdûne ve tasuddûne an sebîlillâhi men âmene bihî ve tebgûnehâ ivecen vezkurû iz kuntum kalîlen fe kesserekum vanzurû keyfe kâne âkıbetul mufsidînmufsidîne. in kâne tâifetun minkum âmenû billezî ursiltu bihî ve tâifetun lem yu’minû fasbirû hattâ yahkumallâhu beynenâ, ve huve hayrul hâkimînhâkimîne. meleullezînestekberû min kavmihî le nuhricenneke yâ şuaybu vellezîne âmenû meake min karyetinâ ev le teûdunne fî milletinâ, kâle e ve lev kunnâ kârihînkârihîne. alâllâhi keziben in udnâ fî milletikum ba’de iz necceynâllâhu minhâ, ve mâ yekûnu lenâ en neûde fîhâ illâ en yeşâallahu rabbunâ, vesia rabbunâ kulle şey’in ilmen, alâllâhi tevekkelnâ, rabbenâftah beynenâ ve beyne kavminâ bil hakkı ve ente hayrul fâtihînfâtihîne. kâlel meleullezîne keferû min kavmihî le initteba’tum şuayben innekum izen le hâsirûnhâsirûne. ehazethumur recfetu fe asbehû fî dârihim câsimîncâsimîne. kezzebû şuayben ke en lem yagnev fîhâ, ellezîne kezzebû şuayben kânû humul hâsirînhâsirîne. tevellâ anhum ve kâle yâ kavmi lekad eblagtukum risâlâti rabbî ve nesahtu lekum, fe keyfe âsâ alâ kavmin kâfirînkâfirîne. mâ erselnâ fî karyetin min nebiyyin illâ ehaznâ ehlehâ bil be’sâi ved darrâi leallehum yaddarraûnyaddarraûne. beddelnâ mekânes seyyietil hasenete hattâ afev ve kâlû kad messe âbâenâd darrâu ves serrâu fe ehaznâhum bagteten ve hum lâ yeş’urûnyeş’urûne. lev enne ehlel kurâ âmenû vettekav le fetahnâ aleyhim berekâtin mines semâi vel ardı ve lâkin kezzebû fe ehaznâhum bimâ kânû yeksibûnyeksibûne. fe emine ehlul kurâ en ye’tiyehum be’sunâ beyâten ve hum nâimûnnâimûne. ve emine ehlul kurâ en ye’tiyehum be’sunâ duhan ve hum yel’abûn yel’abûne. fe eminû mekrallâhi, fe lâ ye’menu mekrallâhi illâl kavmul hâsirûnhâsirûne. ve lem yehdi lillezîne yerisûnel arda min ba’di ehlihâ en lev neşâu esabnâhum bi zunûbihim, ve natbeu alâ kulûbihim fe hum lâ yesme’ûnyesme’ûne. kurâ nakussu aleyke min enbâihâ ve lekad câethum rusuluhum bil beyyinâti fe mâ kânû li yu’minû bi mâ kezzebû min kablu, kezâlike yatbaullâhu alâ kulûbil kâfirîn kâfirîne. mâ vecednâ li ekserihim min ahdin, ve in vecednâ ekserehum le fâsikînfâsikîne. beasnâ min ba’dihim mûsâ bi âyâtinâ ilâ fir’avne ve melâihi fe zalemû bihâ, fanzur keyfe kâne âkıbetul mufsidînmufsidîne. kâle mûsâ yâ fir’avnu innî resûlun min rabbil âlemînâlemîne. alâ en lâ ekûle alâllâhi illâl hakkhakka, kad ci’tukum bi beyyinetin min rabbikum fe ersil maiye benî isrâîlisrâîle. in kunte ci’te bi âyetin fe’ti bihâ in kunte mines sâdikînsâdikîne. elkâ asâhu fe izâ hiye su’bânun mubînmubînun. neze’a yedehu fe izâ hiye beydâu lin nâzırînnâzırîne. meleu min kavmi fir’avne inne hâzâ le sâhırun alîmalîmun. en yuhricekum min ardıkum, fe mâzâ te’murûnte’murûne. ercih ve ehâhu ve ersil fîl medâini hâşirînhâşirîne. bi kulli sâhırin alîmalîmin. câes seharatu fir’avne kâlû inne lenâ le ecren in kunnâ nahnul gâlibîngâlibîne. ne’am ve innekum le minel mukarrebînmukarrebîne. yâ mûsâ immâ en tulkiye ve immâ en nekûne nahnul mulkînmulkîne. elkû fe lemmâ elkav seharû a’yunen nâsi vesterhebûhum ve câû bi sihrin azîmazîmin. evhaynâ ilâ mûsâ en elkı asâke, fe izâ hiye telkafu mâ ye’fikûnye’fikûne. vakaal hakku ve batale mâ kânû ya’melûnya’melûne. gulibû hunâlike venkalebû sâgırînsâgırîne. ulkıyes seharatu sâcidînsâcidîne. âmennâ bi rabbil âlemînâlemîne. mûsâ ve hârûnhârûne. fir’avnu âmentum bihî kable en âzene lekum, inne hâzâ le mekrun mekertumûhu fîl medîneti li tuhricû minhâ ehlehâ, fe sevfe ta’lemûnta’lemûne. ukattıanne eydiyekum ve erculekum min hilâfin summe le usallibennekum ecmaînecmaîne. innâ ilâ rabbinâ munkalibûnmunkalibûne. mâ tenkımu minnâ illâ en âmennâ bi âyâti rabbinâ lemmâ câetnâ, rabbenâ efrıg aleynâ sabran ve teveffenâ muslimînmuslimîne. kâlel meleu min kavmi fir’avne e tezeru mûsâ ve kavmehu li yufsidû fìl ardı ve yezereke ve âliheteke, kâle se nukattilu ebnâehum ve nestahyî nisâehum ve innâ fevkahum kâhirûnkâhirûne. mûsâ li kavmihisteînû billâhi vasbirû, innel arda lillâhi yûrisuhâ men yeşâu min ibâdihî, vel âkıbetu lil muttekînmuttekîne. ûzînâ min kabli en te’tiyenâ ve min ba’di mâ ci’tenâ, kâle asâ rabbukum en yuhlike aduvvekum ve yestahlifekum fîl ardı fe yanzure keyfe ta’melûnta’melûne. lekad ehaznâ âle fir’avne bis sinîne ve naksın mines semerâti leallehum yezzekkerûnyezzekkerûne. izâ câethumul hasenetu kâlû lenâ hâzihî, ve in tusibhum seyyietun yettayyerû bi mûsâ ve men meahu, e lâ innemâ tâiruhum indallâhi ve lâkinne ekserehum lâ ya’lemûnya’lemûne. kâlû mehmâ te’tinâ bihî min âyetin li tesharenâ bihâ fe mâ nahnu leke bi mu’minînmu’minîne. erselnâ aleyhimut tûfâne vel cerâde vel kummele ved dafâdia ved deme âyâtin mufassalâtin festekberû ve kânû kavmen mucrimînmucrimîne. lemmâ vakaa aleyhimur riczu kâlû yâ mûsed’u lenâ rabbeke bi mâ ahide indeke, le in keşefte annâr ricze le nu’minenne leke ve le nursilenne meake benî isrâîlisrâîle. lemmâ keşefnâ anhumur ricze ilâ ecelin hum bâligûhu izâ hum yenkusûnyenkusûne. minhum fe agraknâhum fîl yemmi biennehum kezzebû bi âyâtinâ ve kânû anhâ gâfilîngâfilîne. evresnâl kavmellezîne kânû yustad’afûne meşârikal ardı ve megâribehâlletî bâraknâ fîhâ, ve temmet kelimetu rabbikel husnâ alâ benî isrâîle bi mâ saberû, ve demmernâ mâ kâne yasnau fir’avnu ve kavmuhu ve mâ kânû ya’rişûnya’rişûne. câveznâ bi benî israîlel bahra fe etev alâ kavmin ya’kufûne alâ asnâmin lehum, kâlû yâ mûsâc’al lenâ ilâhen ke mâ lehum âlihetun, kâle innekum kavmun techelûntechelûne. hâulâi mutebberun mâ hum fîhi ve bâtılun mâ kânû ya’melûnya’melûne. e gayrallâhi ebgîkum ilâhen ve huve faddalekum alâl âlemînâlemîne. iz enceynâkum min âli fir’avne yesûmûnekum sûel azâbazâbi, yukattilûne ebnâekum ve yestahyûne nisâekum ve fî zâlikum belâun min rabbikum azîmazîmun. vâadnâ mûsâ selâsîne leyleten ve etmemnâhâ bi aşrin fe temme mîkâtu rabbihî erbaîne leylehleyleten, ve kâle mûsâ li ahîhi hârûnahlufnî fî kavmî ve aslıh ve lâ tettebi’ sebîlel mufsidînmufsidîne. lemmâ câe mûsâ li mîkâtinâ ve kellemehu rabbuhu kâle rabbi erinî enzur ileyke, kâle len terânî ve lakininzur ilâl cebeli fe inistekarre mekânehu fe sevfe terânî fe lemmâ tecellâ rabbuhu lil cebeli cealehu dekkan ve harra mûsâ saıkan, fe lemmâ efaka kâle subhâneke tubtu ileyke ve ene evvelul mu’minîn mu’minîne. yâ mûsâ innîstafeytuke alân nâsi bi risâlâtî ve bi kelâmî fe huz mâ âteytuke ve kun mineş şâkirînşâkirîne. ketebnâ lehu fîl elvâhı min kulli şey’in mev’ızaten ve tafsîlen li kulli şey’in fe huzhâ bi kuvvetin ve’mur kavmeke ye’huzû bi ahsenihâ se urîkum dârel fâsikînfâsikîne. asrifu an âyâtiyellezîne yetekebberûne fîl ardı bi gayril hakkı ve in yerev kulle âyetin lâ yu’minu bihâ ve in yerev sebîler ruşdi lâ yettehızûhu sebîlen ve in yerev sebilel gayyi yettehızûhu sebîlâsebîlen, zâlike bi ennehum kezzebû bi âyâtinâ ve kânû anhâ gâfilîngâfilîne. kezzebû bi âyâtinâ ve likâil âhirati habitat a’mâluhum, hel yuczevne illâ mâ kânû ya’melûnya’melûne. kavmu mûsâ min ba’dihî min huliyyihim iclen ceseden lehu huvârhuvârun, e lem yerev ennehu lâ yukellimuhum ve lâ yehdîhim sebîlen ittehazûhu ve kânû zâlimînzâlimîne. lemmâ sukıta fî eydîhim ve raev ennehum kad dallû, kâlû le in lem yerhamnâ rabbunâ ve yağfir lenâ le nekûnenne minel hâsirînhâsirîne. lemmâ recea mûsâ ilâ kavmihî gadbâne esifen kâle bi’se mâ haleftumûnî min ba’dî, e aciltum emre rabbikum, ve elkal elvâha ve ehaze bi re’si ahîhi yecurruhû ileyhi, kâlebne umme innel kavmestad’afûnî ve kâdû yaktulûnenî fe lâ tuşmit biyel a’dâe ve lâ tec’alnî meal kavmiz zâlimînzâlimîne. rabbıgfirlî ve li ahî ve edhilnâ fî rahmetike ve ente erhamur râhımînrâhımîne. ıcle se yenâluhum gadabun min rabbihim ve zilletun fîl hayâtid dunyâ, ve kezâlike neczîl mufterînmufterîne. amilûs seyyiâti summe tâbû min ba’dihâ ve âmenû, inne rabbeke min ba’dihâ le gafûrun rahîmrahîmun. lemmâ sekete an mûsâl gadabu ehazel elvâhelvâha, ve fî nushatihâ huden ve rahmetun lillezîne hum li rabbihim yerhebûnyerhebûne. mûsâ kavmehu seb’îne raculen li mîkâtinâ, fe lemmâ ehazet humur recfetu kâle rabbi lev şi’te ehlektehum min kablu ve iyyâye, e tuhlikunâ bi mâ feales sufehâu minnâ, in hiye illâ fitnetuke, tudıllu bihâ men teşâu ve tehdî men teşâu ente veliyyunâ fagfir lenâ verhamnâ ve ente hayrul gâfirîngâfirîne. lenâ fî hâzihid dunyâ haseneten ve fîl âhırati innâ hudnâ ileyke, kâle azâbî usîbu bihî men eşâu ve rahmetî vesiat kulle şey’in, fe se ektubuhâ lillezîne yettekûne ve yu’tûnez zekâte vellezîne hum bi âyâtinâ yu’minûnyu’minûne. yettebiûner resûlen nebiyyel ummiyyellezî yecidûnehu mektûben indehum fît tevrâti vel incîli ye’muruhum bil ma’rûfi ve yenhâhum anil munkeri ve yuhıllu lehumut tayyibâti ve yuharrimu aleyhimul habâise ve yedau anhum ısrahum vel aglâlelletî kânet aleyhim, fellezîne âmenû bihî ve azzerûhu ve nasarûhu vettebeûn nûrellezî unzile meahu, ulâike humul muflihûnmuflihûne. yâ eyyuhân nâsu innî resûlullâhi ileykum cemîanillezî lehu mulkus semâvâti vel ardardı, lâ ilâhe illâ huve yuhyî ve yumîtyumîtu, fe âminû billâhi ve resûlihin nebiyyil ummiyyillezî yu’minu billâhi ve kelimâtihî vettebiûhu leallekum tehtedûntehtedûne. min kavmi mûsâ ummetun yehdûne bil hakkı ve bihî ya’dilûnya’dilûne. katta’nâhumusnetey aşrate esbâtan umemâumemen, ve evhaynâ ilâ mûsâ izisteskâhu kavmuhu enıdrıb bi asâkel hacerhacere, fenbeceset minhusnetâ aşrate aynâaynen, kad alime kullu unâsin meşrabehum, ve zallelnâ aleyhimul gamame ve enzelnâ aleyhimul menne ves selvâ, kulû min tayyibâti mâ razaknâkum, ve mâ zâlemûnâ ve lâkin kânû enfusehum yazlimûnyazlimûne. iz kîle lehumuskunû hâzihil karyete ve kulû minhâ haysu şi’tum ve kûlû hıttatun vedhulûl bâbe succeden nagfir lekum hatîâtikum se nezîdul muhsinînmuhsinîne. beddelellezîne zalemû minhum kavlen gayrallezî kîle lehum fe erselnâ aleyhim riczen mines semâi bi mâ kânû yazlimûnyazlimûne. anil karyetilletî kânet hâdıratel bahri iz ya’dûne fîs sebti iz te’tîhim hîtânuhum yevme sebtihim şurraan ve yevme lâ yesbitune lâ te’tîhim, kezâlike neblûhum bi mâ kânû yefsukûnyefsukûne. iz kâlet ummetun minhum lime teizûne kavmenillâhu muhlikuhum ev muazzibuhum azâben şedîdâşedîden, kâlû ma’ziraten ilâ rabbikum ve leallehum yettekûnyettekûne. lemmâ nesû mâ zukkirû bihî enceynâllezîne yenhevne anis sûi ve ahaznâllezîne zalemû bi azâbin beîsin bi mâ kânû yefsukûnyefsukûne. lemmâ atev an mâ nuhû anhu kulnâ lehum kûnû kıradeten hâsiînhâsiîne. iz teezzene rabbuke le yeb’asenne aleyhim ilâ yevmil kıyâmeti men yesûmuhum sûel azâbazâbi, inne rabbeke le serîul ıkâbi ve innehu le gafûrun rahîmrahîmun. katta’nâhum fîl ardı umemâumemen, minhumus sâlihûne ve minhum dûne zâlike ve belevnâhum bil hasenâti ves seyyiâti leallehum yerciûnyerciûne. halefe min ba’dihim halfun verisûl kitâbe ye’huzûne arada hâzel ednâ ve yekûlûne se yugferu lenâ ve in ye’tihim aradun misluhu ye’huzûhu, e lem yu’haz aleyhim mîsâkul kitâbi en lâ yekûlû alâllâhi illâl hakka ve deresû mâ fîhî, ved dârul âhıratu hayrun lillezîne yettekûnyettekûne, e fe lâ ta’kılûnta’kılûne. yumessikûne bil kitâbi ve ekâmûs salâte innâ lâ nudîu ecrel muslihînmuslihîne. iz netaknâl cebele fevkahum keennehu zulletun ve zannû ennehu vâkıun bihim, huzû mâ âteynâkum bi kuvvetin vezkurû mâ fîhi leallekum tettekûntettekûne. iz ehaze rabbuke min benî âdeme min zuhûrihim zurriyyetehum ve eşhedehum alâ enfusihim, e lestu birabbikum, kâlû belâ, şehidnâ, en tekûlû yevmel kıyâmeti innâ kunnâ an hâzâ gâfilîngâfilîne. tekûlû innemâ eşreke âbâunâ min kablu ve kunnâ zurriyyeten min ba’dihim, e fe tuhlikunâ bimâ fealel mubtilûnmubtilûne. kezâlike nufassılul âyâti ve leallehum yerci’ûnyerci’ûne. aleyhim nebeellezî âteynâhu âyâtinâ fenseleha minhâ fe etbeahuş şeytânu fe kâne minel gâvîngâvîne. lev şi’nâ le rafa’nâhu bihâ ve lâkinnehû ahlede ilâl ardı vettebea hevâhu, fe meseluhu ke meselil kelbkelbi, in tahmil aleyhi yelhes ev tetrukhu yelhes, zâlike meselul kavmillezîne kezzebû bi âyâtinâ, faksusil kasasa leallehum yetefekkerûnyetefekkerûne. meselenil kavmullezîne kezzebû bi âyatinâ ve enfusehum kânû yazlimûnyazlimûne. yehdillâhu fe huvel muhtedî ve men yudlil fe ulâike humul hâsirûnhâsirûne. lekad zere’nâ li cehenneme kesîran minel cinni vel insi, lehum kulûbun lâ yefkahûne bihâ ve lehum a’yunun lâ yubsırûne bihâ ve lehum âzânun lâ yesmeûne bihâ, ulâike kel en’âmi bel hum edallu, ulâike humul gâfilûngâfilûne. lillâhil esmâul husnâ fed’uhu bihâ ve zerûllezîne yulhıdûne fî esmâihî, se yuczevne mâ kânû ya’melûnya’melûne. mimmen halâknâ ummetun yehdûne bil hakkı ve bihî ya’dilûnya’dilûne. kezzebû bi âyâtinâ se nestedricuhum min haysu lâ ya’lemûnya’lemûne. umlî lehum, inne keydî metînmetînun ve lem yetefekkerû mâ bi sâhıbihim min cinnehcinnetin, in huve illâ nezîrun mubînmubînun. ve lem yanzurû fî melekûtis semâvâti vel ardı ve mâ halakallâhu min şey’in ve en asâ en yekûne kadıkterebe eceluhum, fe bi eyyi hadîsin ba’dehu yu’minûnyu’minûne. yudlilillâhu fe lâ hâdiye lehu, ve yezeruhum fî tugyânihim ya’mehûnya’mehûne. anis sâ’ati eyyâne mursâhâ, kul innemâ ilmuhâ inde rabbî, lâ yucellîhâ li vaktihâ illâ huve, sekulet fîs semâvâti vel ardardı, lâ te’tîkum illâ bagtetebagteten, yes’elûneke keenneke hafiyyun anhâ, kul innemâ ilmuhâ indallâhi ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûnya’lemûne. lâ emliku li nefsî nef’an ve lâ darran illâ mâşaallâhmâşaallâhu, ve lev kuntu a’lemul gaybe lesteksertu minel hayri ve mâ messeniyes sûu, in ene illâ nezîrun ve beşîrun li kavmin yu’minûnyu’minûne. halakakum min nefsin vâhıdetin ve ceale minhâ zevcehâ li yeskune ileyhâ, fe lemmâ tegaşşâhâ hamelet hamlen hafîfen fe merret bihî, fe lemmâ eskalet deavâllâhe rabbehumâ le in âteytenâ sâlihan le nekûnenne mineş şâkirînşâkirîne. lemmâ âtâhumâ sâlihan cealâ lehu şurakâe fîmâ âtâhumâ, fe teâlâllâhu ammâ yuşrikûnyuşrikûne. yuşrikûne mâ lâ yahluku şey’en ve hum yuhlekûnyuhlekûne. lâ yestetîûne lehum nasran ve lâ enfusehum yansurûnyansurûne. in ted’ûhum ilâl hudâ lâ yettebiûkum, sevâun aleykum e deavtumûhum em entum sâmitûnsâmitûne. ted’ûne min dûnillâhi ıbâdun emsâlukum fed’ûhum felyestecibû lekum in kuntum sâdıkînsâdıkîne. lehum erculun yemşûne bihâ, em lehum eydin yabtışûne bihâ, em lehum a’yunun yubsırûne bihâ, em lehum âzânun yesmeûne bihâ, kulid’û şurekâekum summe kîdûni fe lâ tunzırûntunzırûne. veliyyiyallâhullezî nezzelel kitâbe ve huve yetevelles sâlihînsâlihîne. ted’ûne min dûnihî lâ yestetîûne nasrakum ve lâ enfusehum yensurûnyensurûne. in ted’ûhum ilel ilâl hudâ lâ yesme’û, ve terâhum yenzurûne ileyke ve hum lâ yubsırûnyubsırûne. afve ve’mur bil urfi ve a’rıd anil câhilîncâhilîne. immâ yenzeganneke mineş şeytâni nezgun festeiz billâhbillâhi, innehu semîun alîmalîmun. izâ messehum tâifun mineş şeytâni tezekkerû fe izâhum mubsırûnmubsırûne. ihvânuhum yemuddûnehum fîl gayyi summe lâ yuksirûnyuksirûne. izâ lem te’tihim bi âyetin kâlû lev lâctebeytehâ, kul innemâ ettebiu mâ yûhâ ileyye min rabbî hâzâ besâiru min rabbikum ve huden ve rahmetun li kavmin yu’minûn yu’minûne. izâ kuriel kur’ânu festemiû lehu ve ensıtû leallekum turhamûnturhamûne. rabbeke fî nefsike tedarruan ve hîfeten ve dûnel cehri minel kavli bil guduvvi vel âsâli ve lâ tekun minel gâfilîngâfilîne. ınde rabbike la yestekbirune an ıbadetihı ve yüsebbihune hu ve lehu yescüdunA’raf Suresi Türkçe anlamı1. Elif. Lâm. Mîm. Bu, kendisiyle insanları uyarman, inananlara öğüt vermen için sana indirilen bir kitaptır. Artık bu hususta kalbinde bir şüphe Rabbinizden size indirilene Kur'an'a uyun. O'nu bırakıp da başka dostların peşlerinden gitmeyin. Ne kadar da az öğüt alıyorsunuz!4. Nice memleketler var ki biz onları helâk ettik. Azabımız onlara geceleyin yahut gündüz istirahat ederlerken Azabımız onlara geldiğinde çağırışları, "Biz gerçekten zalim kişilermişiz" demelerinden başka bir şey Elbette kendilerine peygamber gönderilen kimseleri de, gönderilen peygamberleri de mutlaka sorguya çekeceğiz!7. Ve onlara olup bitenleri tam bir bilgi ile mutlaka anlatacağız. Biz, onlardan uzak O gün tartı haktır. Kimin sevap tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa Kimin de tartıları hafif gelirse, işte onlar, âyetlerimize karşı haksızlık ettiklerinden dolayı kendilerini ziyana Doğrusu biz sizi yeryüzüne yerleştirdik ve orada size geçim vasıtaları verdik. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!11. Andolsun sizi yarattık, sonra size şekil verdik, sonra da meleklere, Âdem'e secde edin! diye emrettik. İblis'in dışındakiler secde ettiler. O secde edenlerden Allah buyurdu Ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir? İblis Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, Allah Öyle ise, "İn oradan!" Orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık! çünkü sen aşağılıklardansın! İblis Bana, insanların tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver, Allah Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, İblis dedi ki Öyle ise beni azdırmana karşılık, and içerim ki, ben de onları saptırmak için senin doğru yolunun üstüne "Sonra elbette onlara önlerinden, arkalarından, sağlarından, sollarından sokulacağım ve sen, onların çoklarını şükredenlerden bulmayacaksın!" Allah buyurdu Haydi, yerilmiş ve kovulmuş olarak oradan çık! Andolsun ki, onlardan kim sana uyarsa, sizin hepinizi cehenneme dolduracağım!19. Allah buyurdu ki Ey Adem! Sen ve eşin cennette yerleşip dilediğiniz yerden yeyin. Ancak şu ağaca yaklaşmayın! Sonra zalimlerden Derken şeytan, birbirine kapalı ayıp yerlerini kendilerine göstermek için onlara vesvese verdi ve Rabbiniz size bu ağacı sırf melek olursunuz veya ebedî kalanlardan olursunuz diye yasakladı, Ve onlara Ben gerçekten size öğüt verenlerdenim, diye yemin Böylece onları hile ile aldattı. Ağacın meyvesini tattıklarında ayıp yerleri kendilerine göründü. Ve cennet yapraklarından üzerlerini örtmeye başladılar. Rableri onlara Ben size o ağacı yasaklamadım mı ve şeytan size apaçık bir düşmandır, demedim mi? diye nidâ Adem ile eşi dediler ki Ey Rabbimiz! Biz kendimize zulmettik. Eğer bizi bağışlamaz ve bize acımazsan mutlaka ziyan edenlerden Allah Birbirinize düşman olarak inin! Sizin için yeryüzünde bir süreye kadar yerleşme ve faydalanma vardır, "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve orada diriltilip çıkarılacaksınız" Ey Adem oğulları! Size ayıp yerlerinizi örtecek giysi, süslenecek elbise yarattık. Takvâ elbisesi... İşte o daha hayırlıdır. Bunlar Allah'ın âyetlerindendir. Belki düşünüp öğüt alırlar diye onları indirdi.27. Ey Âdem oğulları! Şeytan, ana-babanızı, ayıp yerlerini kendilerine göstermek için elbiselerini soyarak cennetten çıkardığı gibi sizi de aldatmasın. Çünkü o ve yandaşları, sizin onları göremeyeceğiniz yerden sizi görürler. Şüphesiz biz şeytanları, inanmayanların dostları Onlar bir kötülük yaptıkları zaman "Babalarımızı bu yolda bulduk. Allah da bize bunu emretti" derler. De ki Allah kötülüğü emretmez. Allah'a karşı bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?29. De ki Rabbim adaleti emretti. Her secde ettiğinizde yüzlerinizi O'na çevirin ve dini yalnız Allah'a has kılarak O'na yalvarın. İlkin sizi yarattığı gibi yine O'na O, bir gurubu doğru yola iletti, bir guruba da sapıklık müstehak oldu. Çünkü onlar Allah'ı bırakıp şeytanları kendilerine dost edindiler. Böyle iken kendilerinin doğru yolda olduklarını Ey Adem oğulları! Her secde edişinizde güzel elbiselerinizi giyin; yeyin, için, fakat israf etmeyin; çünkü Allah israf edenleri De ki Allah'ın kulları için yarattığı süsü ve temiz rızıkları kim haram kıldı? De ki Onlar, dünya hayatında, özellikle kıyamet gününde müminlerindir. İşte bilen bir topluluk için âyetleri böyle De ki Rabbim ancak açık ve gizli kötülükleri, günahı ve haksız yere sınırı aşmayı, hakkında hiçbir delil indirmediği bir şeyi, Allah'a ortak koşmanızı ve Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri söylemenizi haram Her ümmetin bir eceli vardır. Ecelleri gelince ne bir an geri kalırlar ne de bir an ileri Ey Adem oğulları! Size kendi içinizden âyetlerimi anlatacak peygamberler gelir de kim onlara karşı gelmekten sakınır ve kendini ıslah ederse, onlara korku yoktur ve onlar Ayetlerimizi yalanlayanlar ve büyüklenip onlardan yüz çevirenler var ya, işte onlar ateş ehlidir. Onlar orada ebedî Allah'a iftira eden ya da O'nun âyetlerini yalanlayandan daha zalim kimdir! Onların kitaptaki nasipleri kendilerine erişecektir. Sonunda elçilerimiz melekler gelip canlarını alırken "Allah'ı bırakıp da tapmakta olduğunuz tanrılar nerede?" derler. Onlar da "Bizden sıvışıp gittiler" derler. Ve kâfir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik Allah buyuracak ki "Sizden önce geçmiş cin ve insan toplulukları arasında siz de ateşe girin!" Her ümmet girdikçe yoldaşlarına lânet edecekler. Hepsi birbiri ardından orada cehennemde toplanınca, sonrakiler öncekiler için, "Ey Rabbimiz! Bizi işte bunlar saptırdılar! Onun için onlara ateşten bir kat daha fazla azap ver!" diyecekler. Allah da Zaten herkes için bir kat daha fazla azap vardır, fakat siz bilmezsiniz, Öncekiler de sonrakilere derler ki Sizin bize bir üstünlüğünüz yok. O halde siz de yaptıklarınıza karşılık azabı tadın!40. Bizim âyetlerimizi yalanlayıp da onlara karşı kibirlenmek isteyenler var ya, işte onlara gök kapıları açılmayacak ve onlar, deve iğne deliğine girinceye kadar cennete giremiyeceklerdir! Suçluları işte böyle cezalandırırız!41. Onlar için cehennem ateşinden döşekler, üstlerine de örtüler vardır. İşte zalimleri böyle cezalandırırız!42. İnanıp da iyi işler yapanlara gelince -ki hiç kimseye gücünün üstünde bir vazife yüklemeyiz- işte onlar, cennet ehlidir. Orada onlar ebedî Cennette onların altlarından ırmaklar akarken, kalplerinde kinden ne varsa hepsini çıkarıp atarız. Ve onlar derler ki "Hidayetiyle bizi bu nimete kavuşturan Allah'a hamdolsun! Allah bizi doğru yola iletmeseydi kendiliğimizden doğru yolu bulacak değildik. Hakikaten Rabbimizin elçileri gerçeği getirmişler." Onlara İşte size cennet; yapmış olduğunuz iyi amellere karşılık ona vâris kılındınız diye Cennet ehli cehennem ehline Biz Rabbimizin bize vadettiğini gerçek bulduk, siz de Rabbinizin size vadettiğini gerçek buldunuz mu? diye seslenir. "Evet!" derler. Ve aralarından bir çağrıcı, Allah'ın lâneti zalimlerin üzerine olsun! diye Onlar, Allah yolundan alıkoyan ve onu eğip bükmek isteyen zalimlerdir. Onlar ahireti de inkâr İki taraf cennetlikler ve cehennemlikler arasında bir perde ve A'râf üzerinde de herkesi simalarından tanıyan adamlar vardır ki, bunlar henüz cennete giremedikleri halde girmeyi umarak cennet ehline "Selâm size!" diye Gözleri cehennem ehli tarafına döndürülünce de Ey Rabbimiz! Bizi zalimler topluluğu ile beraber bulundurma! Yine A'râf ehli simalarından tanıdıkları birtakım adamlara seslenerek derler ki "Ne çokluğunuz ne de taslamakta olduğunuz büyüklük size hiçbir yarar Allah'ın, kendilerini hiçbir rahmete erdirmeyeceğine dair yemin ettiğiniz kimseler bunlar mı?" ve cennet ehline dönerek "Girin cennete; artık size korku yoktur ve siz üzülecek de değilsiniz" derler.50. Cehennem ehli, cennet ehline Suyunuzdan veya Allah'ın size verdiği rızıktan biraz da bize verin! diye seslenirler. Onlar da Allah bunları kâfirlere haram kılmıştır, O kâfirler ki, dinlerini bir eğlence ve oyun edindiler de dünya hayatı onları aldattı. Onlar, bu günleri ile karşılaşacaklarını unuttukları ve âyetlerimizi bile bile inkâr ettikleri gibi biz de bugün onları Gerçekten onlara, inanan bir toplum için yol gösterici ve rahmet olarak, ilim üzere açıkladığımız bir kitap Fakat onlar, Onun tevilinden başka bir şey beklemiyorlar. Tevili geldiği haber verdiği şeyler ortaya çıktığı gün, önceden onu unutmuş olanlar derler ki Doğrusu Rabbimizin elçileri gerçeği getirmişler. Şimdi bizim şefaatçılarımız var mı ki bize şefaat etsinler veya dünyaya geri döndürülmemiz mümkün mü ki, yapmış olduğumuz amellerden başkasını yapalım? Onlar cidden kendilerine yazık ettiler ve uydurdukları şeyler putlar da kendilerinden kaybolup Şüphesiz ki Rabbiniz, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'a istivâ eden, geceyi, durmadan kendisini kovalayan gündüze bürüyüp örten; güneşi, ayı ve yıldızları emrine boyun eğmiş durumda yaratan Allah'tır. Bilesiniz ki, yaratmak da emretmek de O'na mahsustur. Alemlerin Rabbi Allah ne yücedir!55. Rabbinize yalvara yakara ve gizlice dua edin. Bilesiniz ki O, haddi aşanları Islah edilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. Allah'a korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki iyilik edenlere Allah'ın rahmeti çok Rüzgârları rahmetinin önünde müjde olarak gönderen O'dur. Sonunda onlar o rüzgârlar, ağır bulutları yüklenince onu ölü bir memlekete sevkederiz. Orada suyu indirir ve onunla türlü türlü meyveler çıkarırız. İşte ölüleri de böyle çıkaracağız. Her halde bundan ibret Rabbinin izniyle güzel memleketin bitkisi güzel çıkar; kötü olandan ise faydasız bitkiden başka birşey çıkmaz. İşte biz, şükreden bir kavim için âyetleri böyle açıklıyoruz59. Andolsun ki Nuh'u elçi olarak kavmine gönderdik. Dedi ki Ey kavmim! Allah'a kulluk edin, sizin ondan başka tanrınız yoktur. Doğrusu ben, üstünüze gelecek büyük bir günün azabından Kavminden ileri gelenler dediler ki Biz seni gerçekten apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz!61. Dedi ki "Ey kavmim! Bende herhangi bir sapıklık yoktur; fakat ben, âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum, size öğüt veriyorum ve ben sizin bilmediklerinizi Allah'tan gelen vahiy ile Allah'ın azabından sakınıp da rahmete nâil olmanız ümidiyle, içinizden sizi uyaracak bir adam vasıtasıyla size bir zikir kitap gelmesine şaştınız mı?"64. Onu yalanladılar, biz de onu ve onunla beraber gemide bulunanları kurtardık, âyetlerimizi yalanlayanları da suda boğduk! Çünkü onlar kör bir kavim Ad kavmine de kardeşleri Hûd'u gönderdik. O dedi ki "Ey kavmim! Allah'a kulluk edin; sizin O'ndan başka tanrınız yoktur. Hâla sakınmayacak mısınız?"66. Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki Biz seni kesinlikle bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan "Ey kavmim! dedi, ben beyinsiz değilim; fakat ben âlemlerin Rabbinin gönderdiği bir Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir Sizi uyarmak için içinizden bir adam vasıtasıyla Rabbinizden size bir zikir kitap gelmesine şaştınız mı? Düşünün ki O sizi, Nuh kavminden sonra onların yerine getirdi ve yaratılışta sizi onlardan üstün kıldı. O halde Allah'ın nimetlerini hatırlayın ki kurtuluşa eresiniz."70. Dediler ki Sen bize tek Allah'a kulluk etmemiz ve atalarımızın tapmakta olduklarını bırakmamız için mi geldin? Eğer doğrulardan isen, bizi tehdit ettiğini azabı bize Hûd dedi ki "Üzerinize Rabbinizden bir azap ve bir hışım inmiştir. Haklarında Allah'ın hiçbir delil indirmediği, sadece sizin ve atalarınızın taktığı kuru isimler hususunda benimle tartışıyor musunuz? Bekleyin öyleyse, şüphesiz ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim!"72. Onu ve onunla beraber olanları rahmetimizle kurtardık ve âyetlerimizi yalanlayıp da iman etmeyenlerin kökünü Semûd kavmine de kardeşleri Salih'i gönderdik. Dedi ki Ey kavmim! Allah'a kulluk edin; sizin O'ndan başka tanrınız yoktur. Size Rabbinizden açık bir delil gelmiştir. O da, size bir mucize olarak Allah'ın şu devesidir. Onu bırakın, Allah'ın arzında yesin, içsin; ona kötülük etmeyin; sonra sizi elem verici bir azap Düşünün ki, Allah Âd kavminden sonra yerlerine sizi getirdi. Ve yeryüzünde sizi yerleştirdi Onun düzlüklerinde saraylar yapıyorsunuz, dağlarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde fesatçılar olarak karışıklık Kavminin ileri gelenlerinden büyüklük taslayanlar, içlerinden zayıf görülen inananlara dediler ki Siz Salih'in, Rabbi tarafından gönderildiğini biliyor musunuz? Onlar da Şüphesiz biz onunla ne gönderilmişse ona inananlarız, Büyüklük taslayanlar dediler ki "Biz de sizin inandığınızı inkâr edenleriz."77. Derken o dişi deveyi ayaklarını keserek öldürdüler ve Rablerinin emrinden dışarı çıktılar da Ey Salih! Eğer sen gerçekten peygamberlerdensen bizi tehdit ettiğin azabı bize getir, Bunun üzerine onlarrı o gürültülü sarsıntı yakaladı da yurtlarında diz üstü dona Salih o zaman onlardan yüz çevirdi ve şöyle dedi Ey kavmim! Andolsun ki ben size Rabbimin vahyettiklerini tebliğ ettim ve size öğüt verdim; fakat siz öğüt verenleri Lût'u da peygamber gönderdik. Kavmine dedi ki "Sizden önceki milletlerden hiçbirinin yapmadığı fuhuşu mu yapıyorsunuz?81. Çünkü siz, şehveti tatmin için kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz. Doğrusu siz taşkın bir milletsiniz."82. Kavminin cevabı Onları Lût'u ve taraftarlarını memleketinizden çıkarın; çünkü onlar fazla temizlenen insanlarmış! demelerinden başka bir şey Biz de onu ve karısından başka aile efradını kurtardık; çünkü karısı geride kalanlardan kâfirlerden Ve üzerlerine taş yağmuru yağdırdık. Bak ki günahkârların sonu nasıl oldu!85. Medyen'e de kardeşleri Şuayb'ı gönderdik. Dedi ki Ey kavmim! Allah'a kulluk edin, sizin ondan başka tanrınız yoktur. Size Rabbinizden açık bir delil gelmiştir; artık ölçüyü, tartıyı tam yapın, insanların eşyalarını eksik vermeyin. Düzeltilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. Eğer inananlar iseniz bunlar sizin için daha Tehdit ederek, inananları Allah yolundan alıkoyarak ve o yolu eğip bükmek isteyerek öyle her yolun başında oturmayın. Düşünün ki siz az idiniz de O sizi çoğalttı. Bakın ki, bozguncuların sonu nasıl olmuştur!87. Eğer içinizden bir gurup benimle gönderilene inanır, bir gurup da inanmazsa, Allah aranızda hükmedinceye kadar bekleyin. O hakimlerin en Kavminden ileri gelen kibirliler dediler ki "Ey Şuayb! Seni ve seninle beraber inananları memleketimizden kesinlikle çıkaracağız veya dinimize döneceksiniz" Şuayb İstemesek de mi? Doğrusu Allah bizi ondan kurtardıktan sonra tekrar sizin dininize dönersek Allah'a karşı yalan uydurmuş oluruz. Rabbimiz Allah dilemiş başka, yoksa ona geri dönmemiz bizim için olacak şey değildir. Rabbimizin ilmi her şeyi kuşatmıştır. Biz sadece Allah'a dayanırız. Rabbimiz! Bizimle kavmimiz arasında adaletle hükmet! Sen hükmedenlerin en Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki Eğer Şuayb'e uyarsanız o takdirde siz mutlaka ziyana Derken o şiddetli deprem onları yakalayıverdi de yurtlarında diz üstü Şuayb'ı yalanlayanlar sanki yurtlarında hiç oturmamış gibiydiler. Asıl ziyana uğrayanlar Şuayb'ı yalanlayanların Şuayb, onlardan yüz çevirdi ve içinden dedi ki "Ey kavmim! Ben size Rabbimin gönderdiği gerçekleri duyurdum ve size öğüt verdim. Artık kâfir bir kavme nasıl acırım!"94. Biz hangi ülkeye bir peygamber gönderdiysek, ora halkını, peygambere baş kaldırdıklarından ötürü bize yalvarıp yakarsınlar diye mutlaka yoksulluk ve darlıkla Sonra kötülüğü darlığı değiştirip yerine iyilik bolluk getirdik. Nihayet çoğaldılar ve "Atalarımız da böyle sıkıntı ve sevinç yaşamışlardı" dediler. Biz de onları, kendileri farkına varmadan ansızın O peygamberlerin gönderildiği ülkelerin halkı inansalar ve günahtan sakınsalardı, elbette onların üstüne gökten ve yerden nice bereket kapıları açardık, fakat yalanladılar, biz de ettikleri yüzünden onları Yoksa o ülkelerin halkı geceleyin uyurlarken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi oldular?98. Ya da o ülkelerin halkı kuşluk vakti eğlenirlerken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi oldular?99. Allah'ın azabından emin mi oldular? Fakat ziyana uğrayan topluluktan başkası, Allah'ın böyle mühlet vermesinden emin Önceki sahiplerinden sonra yeryüzüne vâris olanlara hâla şu gerçek belli olmadı mı ki Eğer biz dileseydik onları da günahlarından dolayı musibetlere uğratırdık! Biz onların kalplerini mühürleriz de onlar gerçekleri İşte o ülkeler... Onların haberlerinden bir kısmını sana anlatıyoruz. Andolsun ki, peygamberleri onlara apaçık deliller getirmişlerdi. Fakat önceden yalanladıkları gerçeklere iman edecek değillerdi. İşte kâfirlerin kalplerini Allah böyle Onların çoğunda, sözünde durma diye bir şey bulamadık. Gerçek şu ki, onların çoğunu yoldan çıkmış Sonra onların ardından Musa'yı mucizelerimizle Firavun ve kavmine gönderdik de o mucizeleri inkâr ettiler; ama, bak ki, fesatçıların sonu ne oldu!104. Musa dedi ki "Ey Firavun! Ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir Allah hakkında gerçekten başkasını söylememek benim üzerime borçtur. Size Rabbinizden açık bir delil getirdim; artık İsrailoğullarını benimle bırak!"106. Firavun dedi ki Eğer bir mucize getirdiysen ve gerçekten doğru söylüyorsan onu göster Bunun üzerine Musa asasını yere attı. O hemen apaçık bir ejderha oluverdi!108. Ve elini cebinden çıkardı. Birdenbire o da seyredenlere bembeyaz Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki Bu çok bilgili bir O,sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?111. Dediler ki Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar memurlar Bütün bilgili sihirbazları sana Sihirbazlar Firavun'a geldi ve Eğer üstün gelen biz olursak, bize kesin bir mükâfat var mı? Firavun Evet hem de siz mutlaka yakınlarımdan olacaksınız, Sihirbazlar, Ey Musa sen mi önce atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım? "Siz atın" dedi. Onlar atınca, insanların gözlerini büyülediler, onları korkuttular ve büyük bir sihir Biz de Musa'ya, "Asanı at!" diye vahyettik. Bir de baktılar ki bu, onların uydurduklarını yakalayıp Böylece gerçek ortaya çıktı ve onların yapmakta oldukları yok olup İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri Sihirbazlar ise secdeye "Âlemlerin Rabbine iman ettik" "Musa'nın ve Harun'un Rabb'ine " Firavun dedi ki "Ben size izin vermeden ona iman mı ettiniz? Bu, hiç şüphesiz şehirde, halkını oradan çıkarmak için kurduğunuz bir tuzaktır. Ama yakında başınıza gelecekleri göreceksiniz!124. Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım!"125. Onlar da ''Biz zaten Rabbimize döneceğiz". Sen sadece Rabbimizin âyetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, müslüman olarak canımızı al, Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki Musa'yı ve kavmini, seni ve tanrılarını bırakıp yeryüzünde bozgunculuk çıkarsınlar diye mi bırakacaksınız? Firavun "Biz onların oğullarını öldürüp, kadınlarını sağ bırakacağız. Elbette biz onları ezecek üstünlükteyiz" Musa kavmine dedi ki "Allah'tan yardım isteyin ve sabredin. Şüphesiz ki yeryüzü Allah'ındır. Kullarından dilediğini ona vâris kılar. Sonuç Allah'tan korkup günahtan sakınanlarındır."129. Onlar da, sen bize peygamber olarak gelmeden önce de geldikten sonra da bize işkence edildi, dediler. Musa, "Umulur ki Rabbiniz düşmanınızı helâk eder ve onların yerine sizi yer yüzüne hakim kılar da nasıl hareket edeceğinize bakar" Andolsun ki, biz de Firavun'a uyanları ders alsınlar diye yıllarca kuraklık ve mahsül kıtlığı ile Onlara bir iyilik bolluk gelince, "Bu bizim hakkımızdır" derler; eğer kendilerine bir fenalık gelirse Musa ve onunla beraber olanları uğursuz sayarlardı. Bilesiniz ki, onlara gelen uğursuzluk Allah katındandır, fakat onların çoğu bunu Ve dediler ki "Bizi sihirlemek için ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz."133. Biz de ayrı ayrı mucizeler olarak onların üzerine tufan, çekirge, haşere, kurbağalar ve kan gönderdik; yine de büyüklük tasladılar ve günahkâr bir kavim Azap üzerlerine çökünce, "Ey Musa! sana verdiği söz hürmetine, bizim için Rabbine dua et; eğer bizden azabı kaldırırsan, mutlaka sana inanacağız ve muhakkak İsrailoğullarını seninle göndereceğiz" Biz, ulaşacakları bir müddete kadar onlardan azabı kaldırınca hemen sözlerinden Biz de âyetlerimizi yalanlamaları ve onlardan gafil kalmaları sebebiyle kendilerinden intikam aldık ve onları denizde Hor görülüp ezilmekte olan o kavmi yahudileri de, içini bereketle doldurduğumuz yerin doğu taraflarına ve batı taraflarına mirasçı kıldık. Sabırlarına karşılık Rabbinin İsrailoğullarına verdiği güzel söz yerine geldi. Firavun ve kavminin yapmakta olduklarını ve yetiştirdikleri bahçeleri helâk İsrailoğullarını denizden geçirdik, orada kendilerine mahsus birtakım putlara tapan bir kavme rastladılar. Bunun üzerine Ey Musa! Onların tanrıları olduğu gibi, sen de bizim için bir tanrı yap! dediler. Musa Gerçekten siz cahil bir toplumsunuz, Şüphesiz bunların içinde bulundukları din yıkılmıştır, yapmakta oldukları da Musa dedi ki Allah sizi âlemlere üstün kılmışken ben size Allah'tan başka bir tanrı mı arayayım?141. Hatırlayın ki, size işkencenin en kötüsünü yapan Firavun'un adamlarından sizi kurtardık. Onlar oğullarınızı öldürüyorlar, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. İşte bunda size Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan Bana ibadet etmesi için Musa'ya otuz gece vade verdik ve ona on gece daha ilâve ettik; böylece Rabbinin tayin ettiği vakit kırk geceyi buldu. Musa, kardeşi Harun'a dedi ki Kavmimin içinde benim yerime geç, onları ıslah et, bozguncuların yoluna Musa tayin ettiğimiz vakitte Tûr'a gelip de Rabbi onunla konuşunca "Rabbim! Bana kendini göster; seni göreyim!" dedi. Rabbi "Sen beni asla göremezsin. Fakat şu dağa bak, eğer o yerinde durabilirse sen de beni göreceksin!" buyurdu. Rabbi o dağa tecelli edince onu paramparça etti, Musa da baygın düştü. Ayılınca dedi ki Seni noksan sıfatlardan tenzih ederim, sana tevbe ettim. Ben inananların Allah Ey Musa! dedi, ben risaletlerimle sana verdiğim görevlerle ve sözlerimle seni insanların başına seçtim. Sana verdiğimi al ve şükredenlerden Nasihat ve her şeyin açıklamasına dair ne varsa hepsini Musa için levhalarda yazdık. Ve dedik ki Bunları kuvvetle tut, kavmine de onun en güzelini almalarını emret. Yakında size, yoldan çıkmışların yurdunu Yeryüzünde haksız yere böbürlenenleri âyetlerimden uzaklaştıracağım. Onlar bütün mucizeleri görseler de iman etmezler. Doğru yolu görseler onu yol edinmezler. Fakat azgınlık yolunu görürlerse, hemen ona saparlar. Bu durum, onların âyetlerimizi yalanlamalarından ve onlardan gafil olmalarından ileri Halbuki âyetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar, yapmakta oldukları amellerden başka bir şey için mi cezalandırılırlar!148. Tûr'a giden Musa'nın arkasından kavmi, zinet takımlarından, böğürebilen bir buzağı heykelini tanrı edindiler. Görmediler mi ki o, onlarla ne konuşuyor ne de onlara yol gösteriyor? Onu tanrı olarak benimsediler ve zalimler Pişman olup da kendilerinin gerçekten sapmış olduklarını görünce dediler ki Eğer Rabbimiz bize acımaz ve bizi bağışlamazsa mutlaka ziyana uğrayanlardan olacağız!150. Musa, kızgın ve üzgün bir halde kavmine dönünce "Benden sonra arkamdan ne kötü işler yapmışsınız! Rabbinizin emrini beklemeyip acele mi ettiniz?" dedi. Tevrat levhalarını yere attı ve kardeşinin Harun'un başını tutup kendine doğru çekmeye başladı. Kardeşi "Anam oğlu! Bu kavim beni cidden zayıf gördüler ve nerede ise beni öldüreceklerdi. Sen de düşmanları bana güldürme ve beni bu zalim kavimle beraber tutma!" Musa da Ey Rabbim, beni ve kardeşimi bağışla, bizi rahmetine kabul et. Zira sen merhametlilerin en merhametlisisin! Buzağıyı tanrı edinenler var ya, işte onlara mutlaka Rablerinden bir gazap ve dünya hayatında bir alçaklık erişecektir. Biz iftiracıları böyle Kötülükler yaptıktan sonra ardından tevbe edip de iman edenlere gelince, şüphesiz ki o tevbe ve imandan sonra, Rabbin elbette bağışlayan ve Musa'nın öfkesi dinince levhaları aldı. Onlardaki yazıda Rablerinden korkanlar için hidayet ve rahmet haberi Musa tayin ettiğimiz vakitte kavminden yetmiş adam seçti. Onları o müthiş deprem yakalayınca Musa dedi ki "Ey Rabbim! Dileseydin onları da beni de daha önce helâk ederdin. İçimizden birtakım beyinsizlerin işlediği günah yüzünden hepimizi helâk edecek misin? Bu iş, senin imtihanından başka bir şey değildir. Onunla dilediğini saptırırsın, dilediğini de doğru yola iletirsin. Sen bizim sahibimizsin, bizi bağışla ve bize acı! Sen bağışlayanların en iyisisin! Hz. Musa'nın, kavmini temsilen seçip Al lah'ın huzuruna getirdiği kimseler, Allah ile kendi arasındaki konuşmayı işitince, onunla yetinmediler ve ""Ey Musa, Allah'ı açıkca görmedikçe sana asla inanmayacağız"" dediler. Bunun üzerine orada şiddetli bir deprem oldu ve bayılıp düştüler. Hz. Musa, Allah'a yalvardı da bu afet kaldırıldı.156. Bize, bu dünyada da iyilik yaz ahirette de. Şüphesiz biz sana döndük." Allah buyurdu ki Kimi dilersem onu azabıma uğratırım; rahmetim ise her şeyi kuşatır. Onu, sakınanlara, zekâtı verenlere ve âyetlerimize inananlara Yanlarındaki Tevrat ve İncil'de yazılı buldukları o elçiye, o ümmî Peygamber'e uyanlar var ya, işte o Peygamber onlara iyiliği emreder, onları kötülükten meneder, onlara temiz şeyleri helâl, pis şeyleri haram kılar. Ağırlıklarını ve üzerlerindeki zincirleri indirir. O Peygamber'e inanıp ona saygı gösteren, ona yardım eden ve onunla birlikte gönderilen nûr'a Kur'an'a uyanlar var ya, işte kurtuluşa erenler De ki Ey insanlar! Gerçekten ben sizin hepinize, göklerin ve yerin sahibi olan Allah'ın elçisiyim. Ondan başka tanrı yoktur, O diriltir ve öldürür. Öyle ise Allah`a ve ümmî Peygamber olan Resûlüne -ki o, Allah'a ve onun sözlerine inanır iman edin ve O'na uyun ki doğru yolu Musa'nın kavminden hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde âdil davranan bir topluluk Biz İsrailoğullarını oymaklar halinde oniki kabileye ayırdık. Kavmi kendisinden su isteyince, Musa'ya, "Asanı taşa vur!" diye vahyettik. Derhal ondan oniki pınar fışkırdı. Her kabile içeceği yeri belledi. Sonra üzerlerine bulutla gölge yaptık, onlara kudret helvası ve bıldırcın eti indirdik. Onlara dedik ki "Size verdiğimiz rızıkların temizlerinden yeyin. "Ama onlar emirlerimizi dinlememekle bize değil kendilerine Onlara denildi ki Şu şehirde Kudüs'te yerleşin, ondan nimetlerinden dilediğiniz gibi yeyin, "bağışlanmak istiyoruz" deyin ve kapıdan eğilerek girin ki hatalarınızı bağışlayalım. İyilik yapanlara ileride ihsanımızı daha da Fakat onlardan zalim olanlar, sözü, kendilerine söylenenden başkasıyla değiştirdiler. Biz de zulmetmelerinden ötürü üzerlerine gökten bir azap Onlara, deniz kıyısında bulunan şehir halkının durumunu sor. Hani onlar cumartesi gününe saygısızlık gösterip haddi aşıyorlardı. Çünkü cumartesi tatili yaptıkları gün, balıklar meydana çıkarak akın akın onlara gelirdi, cumartesi tatili yapmadıkları gün de gelmezlerdi. İşte böylece biz, yoldan çıkmalarından dolayı onları imtihan İçlerinden bir topluluk "Allah'ın helâk edeceği yahut şiddetli bir şekilde azap edeceği bir kavme ne diye öğüt veriyorsunuz?" dedi. Öğüt verenler dediler ki Rabbinize mazeret beyan edelim diye bir de sakınırlar ümidiyle öğüt veriyoruz.165. Onlar kendilerine yapılan uyarıları unutunca, biz de kötülükten men edenleri kurtardık, zulmedenleri de yapmakta oldukları kötülüklerden ötürü şiddetli bir azap ile Kibirlenip de kendilerine yasak edilen şeylerden vazgeçmeyince onlara Aşağılık maymunlar olun! Rabbin, elbette kıyamet gününe kadar onlara en kötü eziyeti yapacak kimseler göndereceğini ilân etti. Şüphesiz Rabbin cezayı çabuk verendir. Ve O çok bağışlayan, pek Onları yahudileri gurup gurup yeryüzüne dağıttık. Onlardan iyi kimseler vardır, yine onlardan bundan aşağıda olanları da vardır. Kötülüklerinden belki dönerler diye onları iyilik ve kötülüklerle imtihan Onların ardından da âyetleri tahrif karşılığında şu değersiz dünya malını alıp, nasıl olsa bağışlanacağız, diyerek Kitab'a vâris olan birtakım kötü kimseler geldi. Onlara, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Peki, Kitap'ta Allah hakkında gerçekten başka bir şey söylemeyeceklerine dair onlardan söz alınmamış mıydı ve onlar Kitap'takini okumamışlar mıydı? Âhiret yurdu sakınanlar için daha hayırlıdır. Hâla aklınız ermiyor mu?170. Kitab'a sımsıkı sarılıp namazı dosdoğru kılanlar var ya, işte biz böyle iyiliğe çalışanların ecrini zayi Bir zamanlar dağı İsrailoğullarının üzerine gölge gibi kaldırdık da üstlerine düşecek sandılar. "Size verdiğimi Kitab'ı kuvvetle tutun ve içinde olanı hatırlayın ki korunasınız" Kıyamet gününde, biz bundan habersizdik demeyesiniz diye Rabbin Adem oğullarından, onların bellerinden zürriyetlerini çıkardı, onları kendilerine şahit tuttu ve dedi ki Ben sizin Rabbiniz değil miyim? Onlar da, Evet buna şâhit olduk, Yahut "Daha önce babalarımız Allah'a ortak koştu, biz de onlardan sonra gelen bir nesildik onların izinden gittik. Bâtıl işleyenlerin yüzünden bizi helâk edecek misin?" dememeniz için böyle yaptık.174. Belki inkârdan dönerler diye âyetleri böyle ayrıntılı bir şekilde Onlara yahudilere, kendisine âyetlerimizden verdiğimiz ve fakat onlardan sıyrılıp çıkan, o yüzden de şeytanın takibine uğrayan ve sonunda azgınlardan olan kimsenin haberini Dileseydik elbette onu bu âyetler sayesinde yükseltirdik. Fakat o, dünyaya saplandı ve hevesinin peşine düştü. Onun durumu tıpkı köpeğin durumuna benzer Üstüne varsan da dilini çıkarıp solur, bıraksan da dilini sarkıtıp solur. İşte âyetlerimizi yalanlayan kavmin durumu böyledir. Kıssayı anlat; belki Âyetlerimizi yalanlayan ve kendilerine zulmetmiş olan kavmin durumu ne kötüdür!178. Allah kimi hidayete erdirirse, doğru yolu bulan odur. Kimi de şaşırtırsa, işte asıl ziyana uğrayanlar Andolsun, biz cinler ve insanlardan birçoğunu cehennem için yaratmışızdır. Onların kalpleri vardır, onlarla kavramazlar; gözleri vardır, onlarla görmezler; kulakları vardır, onlarla işitmezler. İşte onlar hayvanlar gibidir; hatta daha da şaşkındırlar. İşte asıl gafiller En güzel isimler el-esmâü'l-hüsnâ Allah'ındır. O halde O'na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına Yarattıklarımızdan, daima hakka ileten ve adaleti hak ile yerine getiren bir millet Âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş helâke Onlara mühlet veririm; ama benim cezam Düşünmediler mi ki, arkadaşlarında Muhammed'de delilik yoktur? O, ancak apaçık bir Göklerin ve yerin hükümranlığına, Allah'ın yarattığı her şeye ve ecellerinin yaklaşmış olabileceğine bakmadılar mı? O halde Kur'an'dan sonra hangi söze inanacaklar?186. Allah kimi şaşırtırsa, artık onun için yol gösteren yoktur. Ve onları azgınlıkları içinde şaşkın olarak Sana kıyameti, ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. De ki Onun ilmi ancak Rabbimin katındadır. Onun vaktini O'ndan başkası açıklayamaz. O göklere de yere de ağır gelmiştir. O size ansızın gelecektir. Sanki sen onu biliyormuşsun gibi sana soruyorlar. De ki Onun bilgisi ancak Allah'ın katındadır; ama insanların çoğu De ki "Ben, Allah'ın dilediğinden başka kendime herhangi bir fayda veya zarar verecek güce sahip değilim. Eğer ben gaybı bilseydim elbette daha çok hayır yapmak isterdim ve bana hiçbir fenalık dokunmazdı. Ben sadece inanan bir kavim için bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim."189. Sizi bir tek candan Âdem'den yaratan, ondan da yanında huzur bulsun diye eşini Havva'yı yaratan O'dur. Eşi ile birleşince eşi hafif bir yük yüklendi hamile kaldı. Onu bir müddet taşıdı. Hamileliği ağırlaşınca, Rableri Allah'a Andolsun bize kusursuz bir çocuk verirsen muhakkak şükredenlerden olacağız, diye dua Fakat Allah onlara kusursuz bir çocuk verince, kendilerine verdiği bu çocuk hakkında sonradan insanlar Allah'a ortak koştular. Allah ise onların ortak koştuğu şeyden Kendileri yaratıldığı halde hiçbir şeyi yaratamayan varlıkları Allah'a ortak mı koşuyorlar?192. Halbuki putlar ne onlara bir yardım edebilirler ne de kendilerine bir yardımları Onları doğru yola çağırırsanız size uymazlar; onları çağırsanız da, sukût etseniz de sizin için Ey kâfirler! Allah'ı bırakıp da taptıklarınız sizler gibi kullardır. Onların tanrılığı hakkında iddianızda doğru iseniz, onları çağırın da size cevap versinler!195. Onların yürüyecekleri ayakları mı var, yoksa tutacakları elleri mi var veya görecekleri gözleri mi var yahut işitecekleri kulakları mı var neleri var? De ki "Ortaklarınızı çağırın, sonra bana istediğiniz tuzağı kurun ve bana göz bile açtırmayın!"196. Şüphesiz ki, benim koruyanım Kitab'ı indiren Allah'tır. Ve O bütün salih kullarını görüp Allah'ın dışında taptıklarınızın ne size yardıma güçleri yeter ne de kendilerine yardım Onları doğru yola çağırmış olsanız işitmezler. Ve onları sana bakar görürsün, oysa onlar Resûlüm! Sen afyolunu tut, iyiliği emret ve cahillerden yüz Eğer şeytanın fitlemesi seni dürterse hemen Allah'a sığın. Çünkü O, işitendir, Takvâya erenler var ya, onlara şeytan tarafından bir vesvese dokunduğunda Allah'ın emir ve yasaklarını hatırlayıp hemen gerçeği Şeytanların dostlarına gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürüklerler. Sonra da yakalarını Onlara bir mucize getirmediğin zaman, ötekiler gibi onu da derleyip getirseydin ya! derler. De ki Ben ancak Rabbimden bana vahyolunana uyarım. Bu Kur'an, Rabbinizden gelen basîretlerdir kalp gözlerini açan beyanlardır; inanan bir kavim için hidayet ve Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki size merhamet Kendi kendine, yalvararak ve ürpererek, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam Rabbini an. Gafillerden Kuşkusuz Rabbin katındakiler O'na kulluk etmekten kibirlenmezler, O'nu tesbih eder ve yalnız O'na secde Suresi Arapça YazılışıA’raf Suresi FaziletiNesâî’nin naklettiği bir hadise göre Resûlullah, akşam namazının ilk rekatında Fâtiha’dan sonra bu sûrenin bir bölümünü, ikinci rekatında da kalan bölümünü okurdu “İftitâh”, 67.A’raf Suresi KonusuÜslûp ve muhteva bakımından bir önceki sûrenin Enâm devamı gibi görünen Arâf sûresinde de iman meseleleri, bilhassa âhiretle ilgili hususlarla vahyin önemi, ataları körü körüne taklit etmenin yanlışlığı ve zararları, müminlerle inkârcıların âhiretteki durumlarının mukayesesi, Allah’ın mutlak hükümranlığı, rahmetinin genişliği gibi itikadî konular işlenir. Bunun yanında geçmiş peygamberlerin hayatlarından misaller verilerek onların iman uğrundaki mücadeleleri gözler önüne serilir; sırası geldikçe müşrikler uyarılır; müminlere de sabır ve sebat tavsiye Suresi TefsiriSûre başlarındaki bu tür harflere “hurûf-ı mukattaa” denir bilgi için bk. Bakara 2/1.“Kitap”tan maksat Kur’an-ı Kerîm’dir. Âyette Kur’an’ın Hz. Peygamber’e Allah tarafından indirilmiş bir kitap olduğu belirtildikten hemen sonra “Ondan dolayı içinde bir sıkıntı olmasın” buyurulmasından anlaşılıyor ki Hz. Peygamber, müşriklerin kendisini yalancılıkla suçlayacaklarından, hatta kötülük edeceklerinden kaygılandığı veya inanmayacaklarını, olumlu bir tepkide bulunmayacaklarını düşündüğü için onlara tebliğde bulunmaktan çekiniyor ve üzülüyordu Şevkânî, II, 215. Buna rağmen, insanlar iman etseler de etmeseler de Kur’an inkârcıları ikaz etmek, müminlere de kendi rehberliğini hatırlatmak üzere indirildiği için Resûlullah’ın tebliğ işlevini her durumda yerine getirmesi önceki âyette geçen ikaz ve hatırlatmanın açıklaması mahiyetindeki bu âyette hem müşriklere hem de müminlere hitap edilmekte, birincilerin öncelikle inkâr ve şirkten, müslümanların da günah ve isyandan uzaklaşıp korunarak indirilen kitaba uymaları; Allah’ın dışında bir kısım insanları veya başka varlıkları tanrı yerine koyarak rehber edinip onların peşine düşmemeleri; sadece Allah’ın kitabına tâbi olmaları emredilmektedir. Müminlerin gerçek velîsi yani onları seven, yardım ve himaye eden, indirdiği kitapla yollarını aydınlatan hakiki dostları Allah’tır. Şu halde müminler de O’nu dost ve yardımcı bilip O’nun peygamberini önder, kitabını rehber edinip o kitaba uymalı, din konusunda onun hükümlerine aykırı görüş ve inanç sahiplerine itaat Teâlâ, müşriklerin yalanlama, karalama, alay etme gibi tepkilerine rağmen, kararlılıkla kitabı tebliğ etmesi gerektiğini peygamberine bildirdikten ve insanlara da bu kitaba uymalarını emrettikten sonra bu buyruğa aykırı davranmaya kalkışanları uyarma ve tehdit mahiyetinde olmak üzere, nice eski kavimlerin isyankârlıkları yüzünden hiç ummadıkları ve beklemedikleri anlarda Allah’ın ansızın ortaya çıkardığı bir felâketle helâk olduklarını haber bir felâketle yüz yüze gelen inkârcı ve isyancıların, artık bütün ümitlerini kaybettikleri için, son anlarını yaşamakta olduğunu farkeden hastanın içine düştüğü suçluluk duygusu ve içten itiraflarına benzer bir biçimde “Biz gerçekten haksızlık ettik!” sözünden başka bir diyecekleri olamaz. Ancak bu itirafın dolaylı olarak tövbe ve af dileme maksadı da taşıdığı anlaşılmaktadır İbn Âşûr, VIII/2, s. 23. Daha başka birçok âyette olduğu gibi burada da zulüm “inat etme, peygamberi yalancılıkla suçlama, Allah’ın âyetlerine sırt çevirme, nasihat ve uyarılara karşı kulak tıkama”, bunların hepsini de kapsamak üzere “şirk” anlamına gelir VIII/2, s. 24. Nitekim başka bir âyette “O’na ortak koşmak kesinlikle çok büyük bir haksızlıktır” buyurulurken de “haksızlık” anlamında zulüm kelimesi kullanılmıştır Lokmân 31/13.Yüce Allah’ın, peygamberlerin elçilik görevleriyle ilgili yükümlülüklerini eksiksiz yerine getirdiklerini, ümmetlerin de kendilerine tebliğ edilen dini ve kitabı tanıyıp hükmüne uyduklarını yahut reddedip âsi olduklarını kesin olarak bildiği, ayrıca inkârcılar da kendilerinin zalim olduklarını itiraf ettikleri halde yine de âhirette ümmetleri ve resulleri sorguya çekmesi O’nun adalet düzeninin bir sonucudur. Ayrıca burada önemli bir hukuk kuralına da işaret bulunduğu düşünülebilir Hiçbir kimse, yargılanarak suçu sabit görülüp hüküm giymedikçe sorulacak olan, tebliğ görevlerini yerine getirip getirmedikleri; ümmetlere sorulacak olan da bu tebliğlere uyup uymadıkları veya neden uymadıklarıdır. Yüce Allah peygamberlerin mâsum olduklarını bilmekle beraber, bu gerçeği bir defa da mahkeme-i kübrâda ortaya koyacak; bu suretle inkâr edip âsi olanların bu suçlarının, peygamberlerin tebliğlerinde kusur etmelerinden değil, tamamen kendilerinden kaynaklandığını tescil ve ilân edecektir Râzî, XIV, 22-23.Allah olup bitenlerden uzak olmadığı, aksine her yerde hazır ve nâzır olduğu için elçilerin ve ümmetlerin bütün yapıp ettiklerini gizlisiyle açığıyla bildiği gibi bunları ayrıntılarıyla onlara haber verecek ve bu suretle ilminin bütün olup bitenlerle birlikte insanların her türlü tutum ve davranışlarını, hatta duygularını, düşüncelerini ve gizli hallerini kapsadığını onlara tahakkuku bakımından sorgulamanın maksadı cezalandırma veya ödüllendirme olup bu da amellerin nicelik ve niteliğine göre değişir. Bu nicelik ve niteliğin tesbiti de bir ölçüyü, tartıyı gerektirir. Âyette bu ölçü-tartı vezin kelimesiyle ifade buyurulmuştur. “O gün ölçü-tartı haktır” ifadesindeki hak kelimesi “adalet” veya “eşitlik” mânasına kullanılmıştır İbn Âşûr, VIII/2, s. 30. Buna göre âhiret mahkemesinde ameller adaletli bir şekilde değerlendirilecek, karşılık verilirken asla haksızlık edilmeyecektir; yahut herkesin yaptıklarının karşılığı denk bir şekilde ödenecek; iyiliklerin karşılığı fazlasıyla verilecek bilgi için bk. Enâm 6/160, kötülüklerin karşılığı ise denk cezalar şeklinde olacaktır. Şu kadar var ki tövbe, şefaat vb. sebeplerle yahut sırf Allah’ın rahmetinin bir nişanesi olarak müminlerin bazı günahlarının affedilmesi ya da bazı sevaplarının arttırılması mümkün olacaktır. Zira bunda adalete aykırı bir durum yoktur. Her hâlükârda “tartıları ağır gelenler” yani iyilikleri daha çok olanlar kurtuluşa müfessirlere göre burada tartılacağı bildirilen şeyler, somutlaştırılarak tartılabilir nesneler haline getirilecek olan ameller; bazılarına göre de “amel defterleri”dir. Yine buradaki tartı ve ölçünün hakiki anlamda terazi ile tartma anlamına geldiği veya bunun bir mecaz olduğu şeklinde değişik yorumlar vardır. Bu ölçü ve tartının nasıl ve ne ile olacağını Allah bilir. Biz insanlar için önemli olan, kendi niyet ve irademizin sonuçları durumundaki inanç, düşünce, duygu, söz ve davranışlarımızın Allah tarafından tesbit edildiği, bilindiği, vakti gelince de tek tek sayılarak önümüze konacağı, bunlardan sorguya çekileceğimiz ve tamamen adaletli bir yargılanma neticesinde bu amellerimizin nicelik ve niteliğine göre ya mükâfat veya ceza şeklinde bir sonuçla karşılaşacağımızdır.“Bir mekâna koyma, yerleştirme” anlamına gelen âyet metnindeki temkîn kavramı mecazi olarak “birine tasarruf gücü ve yetkisi verme” mânasında da kullanılır. Buna göre âyette bütün insanlara hitaben “Sizi dünyaya yerleştirdik; orayı işleyip mâmur etmeye, dünyadaki diğer varlıklar üzerinde tasarrufta bulunmaya muktedir kıldık” buyurulmuştur. Kuşkusuz bu iktidar da akıl ve düşünme melekelerinin bir sonucudur. “Ne kadar da az şükrediyorsunuz!” ifadesi, Allah’ın anılan lutuflarına muhatap oldukları halde şükür borcunda kusur eden herkese yönelik bir itham ve halk, “yaratma, yokluktan varlık alanına çıkarma”, tasvîr ise “bir şeye sûret ve şekil verme” demektir. Halk kelimesinin şekilsiz yaratmayı, tasvir kelimesinin ise bir tür kaosu kozmos haline getirmeyi ifade ettiği veya –daha özel olarak– bu iki kavramın anlam ilişkisi ve onların “sümme” edatıyla birbirine bağlanması, bu edatın ise olaylar arasındaki zaman öncelik-sonralık ilişkisi yanında mertebe ve gelişme seyrini de ifade etmesi dikkate alınarak âyette hem rüşeym embriyon-oğulcuk aşamasından başlayıp fizyolojik ve ruhsal bakımdan en yetkin haline ulaştığı aşamaya kadar her bir insanın gelişim sürecine hem de genel olarak insan türünün ilk yaratılıştan itibaren yaşadığı fizyolojik ve zihinsel gelişim sürecine işaret edildiği düşünülebilir. Âyetin devamından bu son anlamın daha ağırlıklı olduğu anlaşılmaktadır. Yok iken var olmak gibi insan ve insanlık hüviyetini kazanmak da bizâtihi hayır ve lutuf olduğu için insanlığın ulaştığı bu mazhariyet bilhassa müşriklere ve genel olarak insanlara hatırlatılarak lutuf sahibi olan Allah’ı gereği gibi tanıyıp kulluk etmeleri gerektiğine işaret buyurulmuştur. “Sonra da meleklere, Âdem’e secde edin!’, diye emrettik” ifadesinden anlaşıldığına göre esas itibariyle Âdem’in yaratılması ve şekil kazanmasından bahsedilmekle birlikte, Allah onu, soyundan gelecek insanların genel bir örneği kıldığı, beşer cinsinin insanî özelliklerini nüve olarak onda halkettiği için âyetin başında bütün insanlara hitap Allah, Âdem ve onun temsil ettiği insan türünün şan ve şerefini göstermek üzere meleklere Âdem’e secde etmelerini buyurmuştur geniş bilgi için bk. Bakara 2/34. Bu ifadeler, öncelikle münkir ve müşriklere yönelik bir uyarı mahiyetinde olduğuna göre, Allah’ın böylesine seçkin kılıp ikramda bulunduğu insanlardan bir kısmının O’nu tanımamaları, O’na ortak koşmaları ve buyruğuna karşı gelmelerinin ne büyük bir nankörlük olduğu hatırlatılmaktadır. Secde eden meleklerin “yer melekleri” olduğu, çünkü “gök melekleri”nin sadece Allah’a secde ettikleri bk. Râzî, XIV, 30 veya bunların tabiat kuvvetleri olduğu Ateş, III, 323 yolunda görüşler ileri sürülmüşse de, bize göre konu gayb âlemiyle ilgili olduğundan elde sağlam naklî delil bulunmadıkça belirleyici yorumlardan kaçınmak uygun olur. Âyette, secde eden meleklerden İblîs’in istisna edilmesinden, onun daha önce melekler arasında yer aldığı sonucunu çıkaranlar olmuşsa da bk. Şevkânî, I, 71, Kehf sûresinde 18/50 onun vaktiyle cinlerden olduğu, Tahrîm sûresinde 66/6 ise meleklerin Allah’ın buyruklarına isyan etmeyecekleri bildirilmektedir. Buna göre, meleklerden farklı olarak İblîs’te arzu ve hevâsına uymayan buyruklara isyan etme yeteneği bulunmaktaydı. Kendisinden ilk defa o vakit arzusu hilâfına bir görevi yerine getirmesi istenmiş; o da bu buyruğa isyan etmiştir Elmalılı, III, 2131; İbn Âşûr, VIII/2, 39. Secdenin anlamı ve mahiyeti hakkında bk. Bakara 2/34.Araf Ne Demek?Araf kelimesinin sözlük anlamına bakıldığında 'cennet ile cehennem arasında yer alan bir surun yüksek tepeleri' olarak bilinmektedir. Kur'an-ı Kerim'de de geçen bu kelime genel olarak bu anlamı üzerinden tanımlanmaktadır.
❬ Önceki Sonraki ❭ Your browser doesn’t support HTML5 audio وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ Ve lemmâ sekete an mûsel gadabu ehazel elvâhelvâha, ve fî nushatihâ huden ve rahmetun lillezîne hum li rabbihim yerhebûnyerhebûne. Mûsâ’nın öfkesi dinince attığı levhaları aldı. Onların yazısında Rableri için korku duyanlara bir hidayet ve bir rahmet vardı. Türkçesi Kökü Arapçası ve ne zaman ki وَلَمَّا dinince س ك ت سَكَتَ عَنْ Musa’nın مُوسَى öfkesi غ ض ب الْغَضَبُ aldı ا خ ذ أَخَذَ levhaları ل و ح الْأَلْوَاحَ ve vardı وَفِي onlardaki yazıda ن س خ نُسْخَتِهَا yol gösterme ه د ي هُدًى ve rahmet ر ح م وَرَحْمَةٌ için لِلَّذِينَ onlar هُمْ Rablerinden ر ب ب لِرَبِّهِمْ korkanlar ر ه ب يَرْهَبُونَ Diyanet İşleri Başkanlığı Mûsâ’nın öfkesi dinince attığı levhaları aldı. Onların yazısında Rableri için korku duyanlara bir hidayet ve bir rahmet vardı. Diyanet Vakfı Musa´nın öfkesi dinince levhaları aldı. Onlardaki yazıda Rablerinden korkanlar için hidayet ve rahmet haberi vardı. Elmalılı Hamdi Yazır Sadeleştirilmiş Musa´nın öfkesi geçince levhaları aldı. Onlardaki yazıda sırf Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve rahmet vardı. Elmalılı Hamdi Yazır Musa´nın öfkesi geçince levhaları aldı. Onlardaki yazıda, ancak Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve rahmet vardı. Ali Fikri Yavuz Mûsa’dan, öfke sönünce, levhaları aldı. Onların bir nüshasında; “- Rablerinden korkanlar için hidâyet ve mağfiret vardır.” yazılmıştı. Elmalılı Hamdi Yazır Orijinal Vaktâki Musâdan gadab sustu, elvahı aldı ve onlardaki yazıda bir hidayet ve bir rahmet vardı, fakat öyle kimselere ki onlar sırf rabları için rehbet duyarlar Fizilal-il Kuran Musa´nın öfkesi yatışınca attığı levhaları yerden aldı. Bu levhalarda Rabblerinden korkanlar için doğru yolu gösteren, rahmet niteliğinde yazılar vardı. Hasan Basri Çantay Vaktaki Mûsâdan o öfke uzaklaşıb sükûn haasıl oldu, bırakdığı levhaları aldı. Onun bir nüshasında şu da yazılı idi Sapıklıkdan kurtulub hidâyet e, azâbdan sıyrılıb rahmet e kavuşmak o kimselere mahsusdur ki onlar Rablerinden korkarlar». İbni Kesir Öfkesi dinip, sükun hasıl olunca; Musa levhaları aldı. Onlardaki nüshasında Rabblarından korkanlara hidayet ve rahmet vardı. Ömer Nasuhi Bilmen Vaktâ ki, Mûsa´dan o öfke sükûnet buldu. Levhaları alıverdi ve onun nüshasında Rablerinden korkanlar için bir hidâyet ve bir rahmet olduğu yazılmış bulunuyordu. Tefhim-ul Kuran Musanın kabaran öfkesi gazabı yatışınca Levhalar´ı aldı. Onlardan bir Nüshasında Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve bir rahmet vardır» yazılıydı.
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an MealiÖfkesi dinince, Musa levhaları aldı. Onlardaki yazıda Rablerinden korkanlar için yol gösterme ve rahmet Okuyan Kur’an Meal-TefsirMusa'nın öfkesi dinince, içinde Rablerinden korkanlar için yol gösterme ve rahmet bulunan o levhaları tekrar eline Yüksel Mesaj Kuran ÇevirisiMusa'nın sinirleri yatışınca levhaları aldı. Onda Efendi'lerini sayanlar için bir yol gösterme ve rahmet geçince Musa levhaları aldı, onlardaki yazıda Rabb'lerine karşı gelmekten korkanlar için bir hidayet ve bir rahmet Vakfı Süleymaniye Vakfı MealiÖfkesi geçip sakinleşince, Musa levhaları aldı. Onlardan birinde şu vardı "Yola gelme ve ikram, Rablerinden korkanların hakkıdır."Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim GerçekMusa'nın öfkesi yatışınca, yazıtları aldı; onların üzerinde, şöyle yazılıydı "Efendilerinden korkanlar için, yol gösteren ve rahmettir!"Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’anVe öfkesi yatışınca, Musa, üzerinde Rablerinin sevgisini yitirmekten korkanlara rehberlik eden ve rahmet vaad eden öğretiler yazılı levhaları Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim MealiÖfke, Musa'yı rahat bırakınca, levhaları aldı. Onlardaki yazıda, yalnız Rableri karşısında ürperenler için bir rahmet ve bir kılavuz Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe AnlamıMusa kabaran öfkesi gazabı yatışınca Levhalar'ı aldı. Onlardan bir Nüshasında "Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve bir rahmet vardır" yazılıydı.Elmalılı sadeleştirilmiş Musa'nın öfkesi geçince levhaları aldı. Onlardaki yazıda sırf Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve rahmet Esed Kur'an MesajıVe öfkesi yatışınca, Musa, üzerinde Rablerinden korkanlar için yol gösterici, rahmet vaat eden öğretiler yazılı levhaları yerden İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe MealiMusa'nın öfkesi dinince attığı levhaları aldı. Onların yazısında Rableri için korku duyanlara bir hidayet ve bir rahmet Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiVaktaki Musadan gadab sustu, elvahı aldı ve onlardaki yazıda bir hidayet ve bir rahmet vardı, fakat öyle kimselere ki onlar sırf rabları için rehbet duyarlarSüleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiÖfkesi dinince Musa, levhaları aldı. Onlardaki yazıda Rablerinden korkanlar için yol gösterme ve rahmet kabaran öfkesi yatışınca Levhalar'ı aldı. Onların bir Nüshasında "Rablerinden korkanlar için bir hidayet ve bir rahmet vardır" yazılıydıHasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i KerimVaktaki Musadan o öfke uzaklaşıb sükun haasıl oldu, bırakdığı levhaları aldı. Onun bir nüshasında şu da yazılı idi "Sapıklıkdan kurtulub hidayet e, azabdan sıyrılıb rahmet e kavuşmak o kimselere mahsusdur ki onlar Rablerinden korkarlar".Öfkesi dinip, sükun hasıl olunca; Musa levhaları aldı. Onlardaki nüshasında Rabblarından korkanlara hidayet ve rahmet Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe AnlamıMusa'nın kızgınlığı yatışınca levhaları aldı. Onların içinde Rabbinden korkanlar için yol gösteriş ve rahmet Yıldırım Kuran-ı Kerim ve MealiMusa'nın öfkesi yatışınca, levhaları yerden aldı. Onlardaki yazıda, Rab'lerinden çekinenler için hidayet ve rahmet Hulusi Türkçe Kur'an ÇözümüMusa'nın öfkesi geçince, levhaları aldı... O yazılı metinde, Rablerinden korkanlar için hüda ve rahmet Yüksel Eski Baskı Mesaj Kuran ÇevirisiMusa'nın sinirleri yatışınca levhaları aldı. Onda Rab'lerini sayanlar için bir yol gösterme ve rahmet Aktaş Eski Baskı Kerim Kur'anÖfkesi geçince Musa levhaları aldı, onlardaki yazıda Rabb'lerine karşı gelmekten korkanlar için bir hidayet ve bir rahmet Khalifa The Final TestamentWhen Moses' anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their Monotheist Group The Quran A Monotheist TranslationAnd when the anger subsided from Moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and a mercy for those who reverence their Quran A Reformist TranslationWhen the anger subsided from Moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and mercy for those who revere their Lord.
A'râf Sûresi7 157. Ayet Meal Ayet Arapça اَلَّذ۪ينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْاُمِّيَّ الَّذ۪ي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرٰيةِ وَالْاِنْج۪يلِۘ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهٰيهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَٓائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ اِصْرَهُمْ وَالْاَغْلَالَ الَّت۪ي كَانَتْ عَلَيْهِمْۜ فَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا بِه۪ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذ۪ٓي اُنْزِلَ مَعَهُٓۙ اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ۟ Türkçe Okunuşu * Elleżîne yettebi’ûne-rrasûle-nnebiyye-l-ummiyye-lleżî yecidûnehu mektûben indehum fî-ttevrâti vel-incîli ye/muruhum bilma’rûfi veyenhâhum ani-lmunkeri veyuhillu lehumu-ttayyibâti veyuharrimu aleyhimu-lḣabâ-iśe veyeda’u anhum israhum vel-aġlâle-lletî kânet aleyhimc felleżîne âmenû bihi ve’azzerûhu venasarûhu vettebe’û-nnûra-lleżî unzile me’ahuﻻ ulâ-ike humu-lmuflihûne 1. Ömer Çelik Meali Onlar, ellerindeki Tevrat ve İncil’de özelliklerini yazılı buldukları o Rasûl’e, okuma yazma bilmeyen o Peygamber’e uyarlar. O Peygamber onlara iyilik, doğruluk ve güzelliği emretmekte; her türlü kötülüğü ve çirkinliği yasaklamakta; temiz ve hoş olan bütün yiyecek ve içecekleri onlara helâl, kötü ve pis olan şeyleri ise onlara haram kılmakta; sırtlarındaki kendi şeriatlarından kalma ağır yükleri kaldırmakta, boyunlarına vurulmuş zincirleri kırıp atmaktadır. Bu bakımdan ona inanan, ona saygı duyan, düşmanlarına karşı ona yardım eden ve kendisine indirilen Kur’an’a uyan kimseler, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. 2. Diyanet Vakfı Meali Yanlarındaki Tevrat ve İncil'de yazılı buldukları o elçiye, o ümmî Peygamber'e uyanlar var ya, işte o Peygamber onlara iyiliği emreder, onları kötülükten meneder, onlara temiz şeyleri helâl, pis şeyleri haram kılar. Ağırlıklarını ve üzerlerindeki zincirleri indirir. O Peygamber'e inanıp ona saygı gösteren, ona yardım eden ve onunla birlikte gönderilen nûr'a Kur'an'a uyanlar var ya, işte kurtuluşa erenler onlardır. 3. Diyanet İşleri Eski Meali 156,157. "Bu dünyada ve ahirette bizim için güzel olanı yaz; biz Sana yöneldik" dedi. Allah "Azabıma dilediğim kimseyi uğratırım, rahmetim herşeyi kaplamıştır; bunu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara, zekat verenlere, ayetlerimize inanıp, yanlarındaki Tevrat ve İncil'de yazılı buldukları, okuyup yazması olmayan peygambere uyanlara yazacağız. O peygamber, onlara, uygun olanı emreder ve fenalıktan meneder, temiz şeyleri helal, murdar şeyleri haram kılar, onların ağır yüklerini indirir, zor tekliflerini hafifletir. Bu peygambere inanan, hürmet eden, yardım eden, onunla gönderilen nura uyanlar yok mu? İşte onlar saadete erenlerdir" dedi. 4. Diyanet İşleri Yeni Meali Onlar, yanlarındaki Tevrat’ta ve İncil’de yazılı buldukları Resûle, o ümmî peygambere uyan kimselerdir. O, onlara iyiliği emreder, onları kötülükten alıkoyar. Onlara iyi ve temiz şeyleri helâl, kötü ve pis şeyleri haram kılar. Üzerlerindeki ağır yükleri ve zincirleri kaldırır. Ona iman edenler, ona saygı gösterenler, ona yardım edenler ve ona indirilen nura Kur’an’a uyanlar var ya, işte onlar kurtuluşa erenlerdir. 5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar ki, o ümmî peygambere uyarlar, yanlarındaki Tevrat ve İncil'de yazılmış bulacakları o peygambere uyup, onun izinden giderler ki, o, onlara iyiyi emreder ve onları kötülüklerden alıkoyar, temiz ve hoş şeyleri kendilerine helâl kılar, murdar ve kötü şeyleri de üzerlerine haram kılar, sırtlarından ağır yükleri indirir, üzerlerindeki bağları ve zincirleri kırar atar, işte o vakit ona iman eden, ona kuvvetle saygı gösteren, ona yardımcı olan ve onun peygamberliği ile birlikte indirilen nuru izleyen kimseler var ya, işte asıl murada eren kurtulmuşlar onlardır. 6. Elmalılı Meali Orjinal Meali Onlar ki yanlarında Tevrat ve İncilde yazılı bulacakları o Resule o, ümmî Peygambere ittiba' ederler o onlara ma'ruf ile emreder ve onları münkerden nehyeyler, ve temiz hoş şeyleri kendileri için halâl, murdar şeyleri üzerlerine haram kılar, sırtlarından ağır yüklerini ve üzerlerindeki bağları, zincirleri indirir atar, o vakıt ona iyman eden, ona kuvvetle ta'zım eyliyen, ona yardımcı olan ve onun nübüvvetiyle beraber indirilen nuru ta'kib eyliyen kimseler, işte o murada iren müflihîn onlar 7. Hasan Basri Çantay Meali Onlar nezdlerindeki Tevrat ve İncîlde ismini ve sıfatını yazılı bulacakları ümmî nebiy olan o resule tâbi' olanlardır. O, kendi terine iyiliği emrediyor, onları kötülükden nehyediyor, onlara nefislerine haram kıldıkları temiz şeyleri halâl, halâl kıldıkları murdar şeyleri de üzerlerine haram kılıyor. Onların ağır yüklerini, sırtlarında olan zincirleri indiriyor o. İşte ona îman edenler, onu ta'zîm edenler, ona yardım edenler ve onunla onun nübüvvetiyle birlikde indirilen nura tâbi' olanlar! Onlar selâmete erenlerin ta kendileridir. 8. Hayrat Neşriyat Meali Onlar, Mûsâ ve Îsâ'ya îmân edip tâbi' oldukları gibi yanlarındaki Tevrât ve İncîl'de kendisini ismini ve sıfatlarını yazılı buldukları o resûle, o ümmî peygambereMuhammed'e de tâbi' olanlardır. O peygamber onlara iyiliği emreder ve onları kötülükten yasaklar; hem onlara temiz şeyleri helâl, pis şeyleri ise üzerlerine haram kılar; hem onların ağırlıklarını ağır mükellefiyetlerini ve üzerlerinde olan zincirleri tatbîkı zor hükümleri indirir. Artık ona îmân eden, ona hürmet eden, ona yardım eden ve onunla berâber indirilen nûraKur'ân'a tâbi' olanlar var ya, işte onlar gerçekten kurtuluşa erenlerdir! 9. Ali Fikri Yavuz Meali Onlar ki, yanlarında bulunan Tevrat ve İncil'de ismini yazılı buldukları ümmi Peygamber o Rasûle tâbi olurlar; o Rasûl kendilerine iyiliği emrediyor, onları fenalıktan alıkoyuyor; onlara nefislerine haram ettikleri temiz şeyleri halâl kılıyor, murdar şeyleri de üzerlerine haram kılıyor, onların ağır yüklerini, üzerlerindeki bağları indiriyor. Ve onlar ki, ona Rasûle iman ederler, kendisine tâzim ederler, ona yardım ederler ve kendisine indirilen Kur'an'a tâbi olurlar, işte bunlar kurtulanlardır. 10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O kimseler ki, Resûle, Nebiyy-i Ümmî olana tâbi olurlar. O nebi ki, O'na yanlarındaki Tevrat'ta ve İncil'de yazılmış bulurlar. Onlara mâruf ile emreder ve onları münkerden nehy eyler ve onlara temiz olan şeyleri helâl kılar, onların üzerine habis şeyleri de haram kılar. Ve onlardan ağır yüklerini ve üzerlerinde bulunan bağları kaldırır, artık o kimseler ki O'na imân ederler ve O'na tazîmde ve yardımda bulunurlar ve onunla beraber indirilmiş olan Nûr'a tâbi oluverirler, işte felâh bulanlar onlardan ibarettir. 11. Ümit Şimşek Meali Onlar, ellerindeki Tevrat'ta ve İncil'de yazılı buldukları ümmî nebî olan Peygambere uyanlardır. Peygamber ise onlara iyiliği emreder, onları kötülükten sakındırır, temiz şeyleri onlara helâl eder, pis şeyleri haram kılar, daha önce üzerlerinde bulunan ağır yükleri ve bağları kaldırır. Ona iman eden, onu destekleyen, ona yardım eden ve onunla indirilmiş olan nura uyan kimseler, kurtuluşa erenlerin tâ kendileridir. 12. Yusuf Ali English Meali "Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own scriptures,- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good and pure and prohibits them from what is bad and impure; He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper." Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. A'râf Sûresi 157. ayetinin tefsiri için tıklayınız * Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.
araf suresi 154 ayet ne için okunur